הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
תהלים 119:23
BLV
23.
גַּם H1571 יָֽשְׁבוּ H3427 שָׂרִים H8269 בִּי נִדְבָּרוּ H1696 עַבְדְּךָ H5650 יָשִׂיחַ H7878 בְּחֻקֶּֽיךָ H2706 ׃


MHB
23. גַּם H1571 CONJ יָֽשְׁבוּ H3427 שָׂרִים H8269 NMP בִּי B-PPRO-1MS נִדְבָּרוּ H1696 עַבְדְּךָ H5650 יָשִׂיחַ H7878 בְּחֻקֶּֽיךָ H2706 ׃ EPUN

BHS
23. גַּם יָשְׁבוּ שָׂרִים בִּי נִדְבָּרוּ עַבְדְּךָ יָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ ׃

ALEP
23. כג   גם ישבו שרים בי נדברו--    עבדך ישיח בחקיך

WLC
23. גַּם יָשְׁבוּ רִים בִּי נִדְבָּרוּ עַבְדְּךָ יָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ׃



KJV
23. Princes also did sit [and] speak against me: [but] thy servant did meditate in thy statutes.

KJVP
23. Princes H8269 also H1571 did sit H3427 [and] speak H1696 against me: [but] thy servant H5650 did meditate H7878 in thy statutes. H2706

YLT
23. Princes also sat -- against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes,

ASV
23. Princes also sat and talked against me; But thy servant did meditate on thy statutes.

WEB
23. Though princes sit and slander me, Your servant will meditate on your statutes.

ESV
23. Even though princes sit plotting against me, your servant will meditate on your statutes.

RV
23. Princes also sat and talked against me: {cf15i but} thy servant did meditate in thy statutes.

RSV
23. Even though princes sit plotting against me, thy servant will meditate on thy statutes.

NLT
23. Even princes sit and speak against me, but I will meditate on your decrees.

NET
23. Though rulers plot and slander me, your servant meditates on your statutes.

ERVEN
23. Even if rulers say bad things about me, I am your servant, and I continue to study your laws.



Notes

No Verse Added

תהלים 119:23

  • גַּם H1571 יָֽשְׁבוּ H3427 שָׂרִים H8269 בִּי נִדְבָּרוּ H1696 עַבְדְּךָ H5650 יָשִׂיחַ H7878 בְּחֻקֶּֽיךָ H2706 ׃
  • MHB

    גַּם H1571 CONJ יָֽשְׁבוּ H3427 שָׂרִים H8269 NMP בִּי B-PPRO-1MS נִדְבָּרוּ H1696 עַבְדְּךָ H5650 יָשִׂיחַ H7878 בְּחֻקֶּֽיךָ H2706 ׃ EPUN
  • BHS

    גַּם יָשְׁבוּ שָׂרִים בִּי נִדְבָּרוּ עַבְדְּךָ יָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ ׃
  • ALEP

    כג   גם ישבו שרים בי נדברו--    עבדך ישיח בחקיך
  • WLC

    גַּם יָשְׁבוּ רִים בִּי נִדְבָּרוּ עַבְדְּךָ יָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ׃
  • KJV

    Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
  • KJVP

    Princes H8269 also H1571 did sit H3427 and speak H1696 against me: but thy servant H5650 did meditate H7878 in thy statutes. H2706
  • YLT

    Princes also sat -- against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes,
  • ASV

    Princes also sat and talked against me; But thy servant did meditate on thy statutes.
  • WEB

    Though princes sit and slander me, Your servant will meditate on your statutes.
  • ESV

    Even though princes sit plotting against me, your servant will meditate on your statutes.
  • RV

    Princes also sat and talked against me: {cf15i but} thy servant did meditate in thy statutes.
  • RSV

    Even though princes sit plotting against me, thy servant will meditate on thy statutes.
  • NLT

    Even princes sit and speak against me, but I will meditate on your decrees.
  • NET

    Though rulers plot and slander me, your servant meditates on your statutes.
  • ERVEN

    Even if rulers say bad things about me, I am your servant, and I continue to study your laws.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References