BLV
96.
לְֽכָל H3605 תִּכְלָה H8502 רָאִיתִי H7200 קֵץ H7093 רְחָבָה H7342 מִצְוָתְךָ H4687 מְאֹֽד H3966 ׃
MHB
96. לְֽכָל H3605 תִּכְלָה H8502 רָאִיתִי H7200 VQQ1MS קֵץ H7093 RMS רְחָבָה H7342 מִצְוָתְךָ H4687 מְאֹֽד H3966 ADV ׃ EPUN
BHS
96. לְכָל תִּכְלָה רָאִיתִי קֵץ רְחָבָה מִצְוָתְךָ מְאֹד ׃
ALEP
96. צו לכל-תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד
WLC
96. לְכָל תִּכְלָה רָאִיתִי קֵץ רְחָבָה מִצְוָתְךָ מְאֹד׃
KJV
96. I have seen an end of all perfection: [but] thy commandment [is] exceeding broad. MEM.
KJVP
96. I have seen H7200 an end H7093 of all H3605 perfection: H8502 [but] thy commandment H4687 [is] exceeding H3966 broad. H7342
YLT
96. Of all perfection I have seen an end, Broad [is] Thy command -- exceedingly!
ASV
96. MEM. I have seen an end of all perfection; But thy commandment is exceeding broad.
WEB
96. I have seen a limit to all perfection, But your commands are boundless.
ESV
96. I have seen a limit to all perfection, but your commandment is exceedingly broad.
RV
96. I have seen an end of all perfection; {cf15i but} thy commandment is exceeding broad.
RSV
96. I have seen a limit to all perfection, but thy commandment is exceedingly broad.
NLT
96. Even perfection has its limits, but your commands have no limit. Mem
NET
96. I realize that everything has its limits, but your commands are beyond full comprehension.&u05DE; (Mem)
ERVEN
96. Everything has its limits, except your commands.