BLV
2.
ἔλεγον V-IAI-3P
G3004 γάρ· CONJ
G1063 μὴ PRT-N
G3361 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 ἑορτῇ, N-DSF
G1859 μήποτε ADV-N
G3379 ἔσται V-FDI-3S
G1510 θόρυβος N-NSM
G2351 τοῦ T-GSM
G3588 λαοῦ.N-GSM
G2992
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
2. But they said, Not on the feast [day,] lest there be an uproar of the people.
KJVP
2. But G1161 they said, G3004 Not G3361 on G1722 the G3588 feast G1859 [day,] lest G3379 there be G2071 an uproar G2351 of the G3588 people. G2992
YLT
2. and they said, `Not in the feast, lest there shall be a tumult of the people.`
ASV
2. for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.
WEB
2. For they said, "Not during the feast, because there might be a riot of the people."
ESV
2. for they said, "Not during the feast, lest there be an uproar from the people."
RV
2. for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.
RSV
2. for they said, "Not during the feast, lest there be a tumult of the people."
NLT
2. "But not during the Passover celebration," they agreed, "or the people may riot."
NET
2. For they said, "Not during the feast, so there won't be a riot among the people."
ERVEN
2. They said, "But we cannot arrest Jesus during the festival. We don't want the people to be angry and cause a riot."