BLV
18.
ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 εἶπεν· V-2AAI-3S
G3004 ὑπάγετε V-PAM-2P
G5217 εἰς PREP
G1519 τὴν T-ASF
G3588 πόλιν N-ASF
G4172 πρὸς PREP
G4314 τὸν T-ASM
G3588 δεῖνα A-ASM
G1170 καὶ CONJ
G2532 εἴπατε V-2AAM-2P
G3004 αὐτῷ· P-DSM
G846 ὁ T-NSM
G3588 διδάσκαλος N-NSM
G1320 λέγει· V-PAI-3S
G3004 ὁ T-NSM
G3588 καιρός N-NSM
G2540 μου P-1GS
G1473 ἐγγύς ADV
G1451 ἐστιν, V-PAI-3S
G1510 πρὸς PREP
G4314 σὲ P-2AS
G4771 ποιῶ V-PAI-1S
G4160 τὸ T-ASN
G3588 πάσχα ARAM
G3957 μετὰ PREP
G3326 τῶν T-GPM
G3588 μαθητῶν N-GPM
G3101 μου.P-1GS
G1473
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
18. And he said, {SCJ}Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples. {SCJ.}
KJVP
18. And G1161 he G3588 said, G2036 {SCJ} Go G5217 into G1519 the G3588 city G4172 to G4314 such a man, G1170 and G2532 say G2036 unto him, G846 The G3588 Master G1320 saith, G3004 My G3450 time G2540 is G2076 at hand; G1451 I will keep G4160 the G3588 passover G3957 at G4314 thy house G4571 with G3326 my G3450 disciples. G3101 {SCJ.}
YLT
18. and he said, `Go away to the city, unto such a one, and say to him, The Teacher saith, My time is nigh; near thee I keep the passover, with my disciples;`
ASV
18. And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Teacher saith, My time is at hand; I keep the passover at thy house with my disciples.
WEB
18. He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, \'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."\'"
ESV
18. He said, "Go into the city to a certain man and say to him, 'The Teacher says, My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples.'"
RV
18. And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I keep the passover at thy house with my disciples.
RSV
18. He said, "Go into the city to a certain one, and say to him, `The Teacher says, My time is at hand; I will keep the passover at your house with my disciples.'"
NLT
18. "As you go into the city," he told them, "you will see a certain man. Tell him, 'The Teacher says: My time has come, and I will eat the Passover meal with my disciples at your house.'"
NET
18. He said, "Go into the city to a certain man and tell him, 'The Teacher says, "My time is near. I will observe the Passover with my disciples at your house."'"
ERVEN
18. Jesus answered, "Go into the city. Go to a man I know. Tell him that the Teacher says, 'The chosen time is near. I will have the Passover meal with my followers at your house.'"