הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יוחנן 4:51
BLV
51.
ἤδη ADV G2235 δὲ CONJ G1161 αὐτοῦ P-GSM G846 καταβαίνοντος V-PAP-GSM G2597 οἱ T-NPM G3588 δοῦλοι ὑπήντησαν V-AAI-3P G5221 αὐτῷ P-DSM G846 καὶ CONJ G2532 ἤγγειλαν V-AAI-3P G32 ὅτι CONJ G3754 T-NSM G3588 παῖς N-NSM G3816 αὐτοῦ P-GSM G846 ζῇ.V-PAI-3S G2198


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
51. And as he was now going down, his servants met him, and told [him,] saying, Thy son liveth.

KJVP
51. And G1161 as he G846 was now G2235 going down, G2597 his G846 servants G1401 met G528 him, G846 and G2532 told G518 [him,] saying, G3004 Thy G4675 son G3816 liveth. G2198

YLT
51. and he now going down, his servants met him, and told, saying -- `Thy child doth live;`

ASV
51. And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.

WEB
51. As he was now going down, his servants met him and reported, saying "Your child lives!"

ESV
51. As he was going down, his servants met him and told him that his son was recovering.

RV
51. And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.

RSV
51. As he was going down, his servants met him and told him that his son was living.

NLT
51. While the man was on his way, some of his servants met him with the news that his son was alive and well.

NET
51. While he was on his way down, his slaves met him and told him that his son was going to live.

ERVEN
51. On the way home the man's servants came and met him. They said, "Your son is well."



Notes

No Verse Added

יוחנן 4:51

  • ἤδη ADV G2235 δὲ CONJ G1161 αὐτοῦ P-GSM G846 καταβαίνοντος V-PAP-GSM G2597 οἱ T-NPM G3588 δοῦλοι ὑπήντησαν V-AAI-3P G5221 αὐτῷ P-DSM G846 καὶ CONJ G2532 ἤγγειλαν V-AAI-3P G32 ὅτι CONJ G3754 T-NSM G3588 παῖς N-NSM G3816 αὐτοῦ P-GSM G846 ζῇ.V-PAI-3S G2198
  • KJV

    And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth.
  • KJVP

    And G1161 as he G846 was now G2235 going down, G2597 his G846 servants G1401 met G528 him, G846 and G2532 told G518 him, saying, G3004 Thy G4675 son G3816 liveth. G2198
  • YLT

    and he now going down, his servants met him, and told, saying -- `Thy child doth live;`
  • ASV

    And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.
  • WEB

    As he was now going down, his servants met him and reported, saying "Your child lives!"
  • ESV

    As he was going down, his servants met him and told him that his son was recovering.
  • RV

    And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.
  • RSV

    As he was going down, his servants met him and told him that his son was living.
  • NLT

    While the man was on his way, some of his servants met him with the news that his son was alive and well.
  • NET

    While he was on his way down, his slaves met him and told him that his son was going to live.
  • ERVEN

    On the way home the man's servants came and met him. They said, "Your son is well."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References