BLV
10.
οὐ PRT-N
G3756 πιστεύεις V-PAI-2S
G4100 ὅτι CONJ
G3754 ἐγὼ P-1NS
G1473 ἐν PREP
G1722 τῷ T-DSM
G3588 πατρὶ N-DSM
G3962 καὶ CONJ
G2532 ὁ T-NSM
G3588 πατὴρ N-NSM
G3962 ἐν PREP
G1722 ἐμοί P-1DS
G1473 ἐστιν; V-PAI-3S
G1510 τὰ T-APN
G3588 ῥήματα N-APN
G4487 ἃ R-APN
G3739 ἐγὼ P-1NS
G1473 λέγω V-PAI-1S
G3004 ὑμῖν P-2DP
G5210 ἀπ\' PREP
G575 ἐμαυτοῦ F-1GSM
G1683 οὐ PRT-N
G3756 λαλῶ· V-PAI-1S
G2980 ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 πατὴρ N-NSM
G3962 ἐν PREP
G1722 ἐμοὶ P-1DS
G1473 μένων V-PAP-NSM
G3306 ποιεῖ V-PAI-3S
G4160 τὰ T-APN
G3588 ἔργα N-APN
G2041 αὐτοῦ.P-GSM
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
10. {SCJ}Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. {SCJ.}
KJVP
10. {SCJ} Believest G4100 thou not G3756 that G3754 I G1473 am in G1722 the G3588 Father, G3962 and G2532 the G3588 Father G3962 in G1722 me G1698 ? the G3588 words G4487 that G3739 I G1473 speak G2980 unto you G5213 I speak G2980 not G3756 of G575 myself: G1683 but G1161 the G3588 Father G3962 that dwelleth G3306 in G1722 me, G1698 he G846 doeth G4160 the G3588 works. G2041 {SCJ.}
YLT
10. Believest thou not that I [am] in the Father, and the Father is in me? the sayings that I speak to you, from myself I speak not, and the Father who is abiding in me, Himself doth the works;
ASV
10. Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I say unto you I speak not from myself: but the Father abiding in me doeth his works.
WEB
10. Don\'t you believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I tell you, I speak not from myself; but the Father who lives in me does his works.
ESV
10. Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority, but the Father who dwells in me does his works.
RV
10. Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I say unto you I speak not from myself: but the Father abiding in me doeth his works.
RSV
10. Do you not believe that I am in the Father and the Father in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority; but the Father who dwells in me does his works.
NLT
10. Don't you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words I speak are not my own, but my Father who lives in me does his work through me.
NET
10. Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in me? The words that I say to you, I do not speak on my own initiative, but the Father residing in me performs his miraculous deeds.
ERVEN
10. Don't you believe that I am in the Father and the Father is in me? The things I have told you don't come from me. The Father lives in me, and he is doing his own work.