BLV
19.
οὐκέτι ADV-N
G3765 εἰμὶ V-PAI-1S
G1510 ἄξιος A-NSM
G514 κληθῆναι V-APN
G2564 υἱός N-NSM
G5207 σου· P-2GS
G4771 ποίησόν V-AAM-2S
G4160 με P-1AS
G1473 ὡς ADV
G5613 ἕνα A-ASM
G1520 τῶν T-GPM
G3588 μισθίων A-GPM
G3407 σου.P-2GS
G4771
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
19. {SCJ}And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants. {SCJ.}
KJVP
19. {SCJ} And G2532 am G1510 no more G3765 worthy G514 to be called G2564 thy G4675 son: G5207 make G4160 me G3165 as G5613 one G1520 of thy G4675 hired servants. G3407 {SCJ.}
YLT
19. and no more am I worthy to be called thy son; make me as one of thy hirelings.
ASV
19. I am no more worthy to be called your son: make me as one of thy hired servants.
WEB
19. I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants."\'
ESV
19. I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants."'
RV
19. I am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
RSV
19. I am no longer worthy to be called your son; treat me as one of your hired servants."'
NLT
19. and I am no longer worthy of being called your son. Please take me on as a hired servant."'
NET
19. I am no longer worthy to be called your son; treat me like one of your hired workers."'
ERVEN
19. I am no longer worthy to be called your son. But let me be like one of your hired workers.'