BLV
21.
εἶπεν V-2AAI-3S
G3004 δὲ CONJ
G1161 αὐτῷ P-DSM
G846 ὁ T-NSM
G3588 υἱός· N-NSM
G5207 πάτερ, N-VSM
G3962 ἥμαρτον V-2AAI-1S
G264 εἰς PREP
G1519 τὸν T-ASM
G3588 οὐρανὸν N-ASM
G3772 καὶ CONJ
G2532 ἐνώπιόν ADV
G1799 σου, P-2GS
G4771 οὐκέτι ADV-N
G3765 εἰμὶ V-PAI-1S
G1510 ἄξιος A-NSM
G514 κληθῆναι V-APN
G2564 υἱός N-NSM
G5207 σου.P-2GS
G4771
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
21. {SCJ}And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son. {SCJ.}
KJVP
21. {SCJ} And G1161 the G3588 son G5207 said G2036 unto him, G846 Father, G3962 I have sinned G264 against G1519 heaven, G3772 and G2532 in thy sight G1799 G4675 , and G2532 am G1510 no more G3765 worthy G514 to be called G2564 thy G4675 son. G5207 {SCJ.}
YLT
21. and the son said to him, Father, I did sin -- to the heaven, and before thee, and no more am I worthy to be called thy son.
ASV
21. And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight: I am no more worthy to be called thy son.
WEB
21. The son said to him, \'Father, I have sinned against heaven, and in your sight. I am no longer worthy to be called your son.\'
ESV
21. And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and before you. I am no longer worthy to be called your son.'
RV
21. And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight: I am no more worthy to be called thy son.
RSV
21. And the son said to him, `Father, I have sinned against heaven and before you; I am no longer worthy to be called your son.'
NLT
21. His son said to him, 'Father, I have sinned against both heaven and you, and I am no longer worthy of being called your son. '
NET
21. Then his son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against you; I am no longer worthy to be called your son.'
ERVEN
21. The son said, 'Father, I have sinned against God and have done wrong to you. I am no longer worthy to be called your son.'