הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
לוקם 12:43
BLV
43.
μακάριος A-NSM G3107 T-NSM G3588 δοῦλος ἐκεῖνος, D-NSM G1565 ὃν R-ASM G3739 ἐλθὼν V-2AAP-NSM G2064 T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 αὐτοῦ P-GSM G846 εὑρήσει V-FAI-3S G2147 ποιοῦντα V-PAP-ASM G4160 οὕτως.ADV G3779


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
43. {SCJ}Blessed [is] that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing. {SCJ.}

KJVP
43. {SCJ} Blessed G3107 [is] that G1565 servant, G1401 whom G3739 his G846 lord G2962 when he cometh G2064 shall find G2147 so G3779 doing. G4160 {SCJ.}

YLT
43. Happy that servant, whom his lord, having come, shall find doing so;

ASV
43. Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

WEB
43. Blessed is that servant whom his lord will find doing so when he comes.

ESV
43. Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.

RV
43. Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

RSV
43. Blessed is that servant whom his master when he comes will find so doing.

NLT
43. If the master returns and finds that the servant has done a good job, there will be a reward.

NET
43. Blessed is that slave whom his master finds at work when he returns.

ERVEN
43. When the master comes and finds him doing the work he gave him, what a great day it will be for that servant!



Notes

No Verse Added

לוקם 12:43

  • μακάριος A-NSM G3107 T-NSM G3588 δοῦλος ἐκεῖνος, D-NSM G1565 ὃν R-ASM G3739 ἐλθὼν V-2AAP-NSM G2064 T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 αὐτοῦ P-GSM G846 εὑρήσει V-FAI-3S G2147 ποιοῦντα V-PAP-ASM G4160 οὕτως.ADV G3779
  • KJV

    Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
  • KJVP

    Blessed G3107 is that G1565 servant, G1401 whom G3739 his G846 lord G2962 when he cometh G2064 shall find G2147 so G3779 doing. G4160
  • YLT

    Happy that servant, whom his lord, having come, shall find doing so;
  • ASV

    Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
  • WEB

    Blessed is that servant whom his lord will find doing so when he comes.
  • ESV

    Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.
  • RV

    Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
  • RSV

    Blessed is that servant whom his master when he comes will find so doing.
  • NLT

    If the master returns and finds that the servant has done a good job, there will be a reward.
  • NET

    Blessed is that slave whom his master finds at work when he returns.
  • ERVEN

    When the master comes and finds him doing the work he gave him, what a great day it will be for that servant!
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References