הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
לוקם 12:15
BLV
15.
εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 πρὸς PREP G4314 αὐτούς· P-APM G846 ὁρᾶτε V-PAM-2P G3708 καὶ CONJ G2532 φυλάσσεσθε V-PMM-2P G5442 ἀπὸ PREP G575 πάσης A-GSF G3956 πλεονεξίας, N-GSF G4124 ὅτι CONJ G3754 οὐκ PRT-N G3756 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 περισσεύειν V-PAN G4052 τινὶ X-DSM G5100 T-NSF G3588 ζωὴ N-NSF G2222 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPN G3588 ὑπαρχόντων V-PAP-GPN G5224 αὐτῷ.P-DSM G846


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
15. And he said unto them, {SCJ}Take heed, and beware of covetousness: for a man’s life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. {SCJ.}

KJVP
15. And G1161 he said G2036 unto G4314 them, G846 {SCJ} Take heed, G3708 and G2532 beware G5442 of G575 covetousness: G4124 for G3754 a man's G5100 life G2222 consisteth G2076 not G3756 in the abundance G4052 of G1537 the things which he possesseth G5224 G846 . {SCJ.}

YLT
15. And he said unto them, `Observe, and beware of the covetousness, because not in the abundance of one`s goods is his life.`

ASV
15. And he said unto them, Take heed, and keep yourselves from all covetousness: for a mans life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.

WEB
15. He said to them, "Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man\'s life doesn\'t consist of the abundance of the things which he possesses."

ESV
15. And he said to them, "Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions."

RV
15. And he said unto them, Take heed, and keep yourselves from all covetousness: for a man-s life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.

RSV
15. And he said to them, "Take heed, and beware of all covetousness; for a man's life does not consist in the abundance of his possessions."

NLT
15. Then he said, "Beware! Guard against every kind of greed. Life is not measured by how much you own."

NET
15. Then he said to them, "Watch out and guard yourself from all types of greed, because one's life does not consist in the abundance of his possessions."

ERVEN
15. Then Jesus said to them, "Be careful and guard against all kinds of greed. People do not get life from the many things they own."



Notes

No Verse Added

לוקם 12:15

  • εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 πρὸς PREP G4314 αὐτούς· P-APM G846 ὁρᾶτε V-PAM-2P G3708 καὶ CONJ G2532 φυλάσσεσθε V-PMM-2P G5442 ἀπὸ PREP G575 πάσης A-GSF G3956 πλεονεξίας, N-GSF G4124 ὅτι CONJ G3754 οὐκ PRT-N G3756 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 περισσεύειν V-PAN G4052 τινὶ X-DSM G5100 T-NSF G3588 ζωὴ N-NSF G2222 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPN G3588 ὑπαρχόντων V-PAP-GPN G5224 αὐτῷ.P-DSM G846
  • KJV

    And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man’s life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
  • KJVP

    And G1161 he said G2036 unto G4314 them, G846 Take heed, G3708 and G2532 beware G5442 of G575 covetousness: G4124 for G3754 a man's G5100 life G2222 consisteth G2076 not G3756 in the abundance G4052 of G1537 the things which he possesseth G5224 G846 .
  • YLT

    And he said unto them, `Observe, and beware of the covetousness, because not in the abundance of one`s goods is his life.`
  • ASV

    And he said unto them, Take heed, and keep yourselves from all covetousness: for a mans life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
  • WEB

    He said to them, "Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man\'s life doesn\'t consist of the abundance of the things which he possesses."
  • ESV

    And he said to them, "Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions."
  • RV

    And he said unto them, Take heed, and keep yourselves from all covetousness: for a man-s life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
  • RSV

    And he said to them, "Take heed, and beware of all covetousness; for a man's life does not consist in the abundance of his possessions."
  • NLT

    Then he said, "Beware! Guard against every kind of greed. Life is not measured by how much you own."
  • NET

    Then he said to them, "Watch out and guard yourself from all types of greed, because one's life does not consist in the abundance of his possessions."
  • ERVEN

    Then Jesus said to them, "Be careful and guard against all kinds of greed. People do not get life from the many things they own."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References