הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
לוקם 12:20
BLV
20.
εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 αὐτῷ P-DSM G846 T-NSM G3588 θεός· N-NSM G2316 ἄφρων, A-VSM G878 ταύτῃ D-DSF G3778 τῇ T-DSF G3588 νυκτὶ N-DSF G3571 τὴν T-ASF G3588 ψυχήν N-ASF G5590 σου P-2GS G4771 ἀπαιτοῦσιν V-PAI-3P G523 ἀπὸ PREP G575 σοῦ· P-2GS G4771 R-NPN G3739 δὲ CONJ G1161 ἡτοίμασας, V-AAI-2S G2090 τίνι I-DSM G5101 ἔσται;V-FDI-3S G1510


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
20. {SCJ}But God said unto him, [Thou] fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided? {SCJ.}

KJVP
20. {SCJ} But G1161 God G2316 said G2036 unto him, G846 [Thou] fool, G878 this G5026 night G3571 thy G4675 soul G5590 shall be required G523 of G575 thee: G4675 then G1161 whose G5101 shall those things G3739 be, G2071 which thou hast provided G2090 ? {SCJ.}

YLT
20. `And God said to him, Unthinking one! this night thy soul they shall require from thee, and what things thou didst prepare -- to whom shall they be?

ASV
20. But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?

WEB
20. "But God said to him, \'You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared�whose will they be?\'

ESV
20. But God said to him, 'Fool! This night your soul is required of you, and the things you have prepared, whose will they be?'

RV
20. But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?

RSV
20. But God said to him, `Fool! This night your soul is required of you; and the things you have prepared, whose will they be?'

NLT
20. "But God said to him, 'You fool! You will die this very night. Then who will get everything you worked for?'

NET
20. But God said to him, 'You fool! This very night your life will be demanded back from you, but who will get what you have prepared for yourself?'

ERVEN
20. "But God said to that man, 'Foolish man! Tonight you will die. So what about the things you prepared for yourself? Who will get those things now?'



Notes

No Verse Added

לוקם 12:20

  • εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 αὐτῷ P-DSM G846 T-NSM G3588 θεός· N-NSM G2316 ἄφρων, A-VSM G878 ταύτῃ D-DSF G3778 τῇ T-DSF G3588 νυκτὶ N-DSF G3571 τὴν T-ASF G3588 ψυχήν N-ASF G5590 σου P-2GS G4771 ἀπαιτοῦσιν V-PAI-3P G523 ἀπὸ PREP G575 σοῦ· P-2GS G4771 R-NPN G3739 δὲ CONJ G1161 ἡτοίμασας, V-AAI-2S G2090 τίνι I-DSM G5101 ἔσται;V-FDI-3S G1510
  • KJV

    But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?
  • KJVP

    But G1161 God G2316 said G2036 unto him, G846 Thou fool, G878 this G5026 night G3571 thy G4675 soul G5590 shall be required G523 of G575 thee: G4675 then G1161 whose G5101 shall those things G3739 be, G2071 which thou hast provided G2090 ?
  • YLT

    `And God said to him, Unthinking one! this night thy soul they shall require from thee, and what things thou didst prepare -- to whom shall they be?
  • ASV

    But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?
  • WEB

    "But God said to him, \'You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared�whose will they be?\'
  • ESV

    But God said to him, 'Fool! This night your soul is required of you, and the things you have prepared, whose will they be?'
  • RV

    But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?
  • RSV

    But God said to him, `Fool! This night your soul is required of you; and the things you have prepared, whose will they be?'
  • NLT

    "But God said to him, 'You fool! You will die this very night. Then who will get everything you worked for?'
  • NET

    But God said to him, 'You fool! This very night your life will be demanded back from you, but who will get what you have prepared for yourself?'
  • ERVEN

    "But God said to that man, 'Foolish man! Tonight you will die. So what about the things you prepared for yourself? Who will get those things now?'
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References