BLV
5.
καὶ CONJ
G2532 ἄλλον A-ASM
G243 ἀπέστειλεν· V-AAI-3S
G649 κἀκεῖνον D-ASM-K
G2548 ἀπέκτειναν, V-AAI-3P
G615 καὶ CONJ
G2532 πολλοὺς A-APM
G4183 ἄλλους, A-APM
G243 οὓς R-APM
G3739 μὲν PRT
G3303 δέροντες, V-PAP-NPM
G1194 οὓς R-APM
G3739 δὲ CONJ
G1161 ἀποκτέννοντες.V-PAP-NPM
G615
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
5. {SCJ}And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some. {SCJ.}
KJVP
5. {SCJ} And G2532 again G3825 he sent G649 another; G243 and him G2548 they killed, G615 and G2532 many G4183 others; G243 beating G1194 some G3588 G3303 , and G1161 killing G615 some. G3588 {SCJ.}
YLT
5. `And again he sent another, and that one they killed; and many others, some beating, and some killing.
ASV
5. And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some.
WEB
5. Again he sent another; and they killed him; and many others, beating some, and killing some.
ESV
5. And he sent another, and him they killed. And so with many others: some they beat, and some they killed.
RV
5. And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some.
RSV
5. And he sent another, and him they killed; and so with many others, some they beat and some they killed.
NLT
5. The next servant he sent was killed. Others he sent were either beaten or killed,
NET
5. He sent another, and that one they killed. This happened to many others, some of whom were beaten, others killed.
ERVEN
5. So the man sent another servant. The farmers killed this servant. The man sent many other servants to the farmers. The farmers beat some of them and killed the others.