BLV
15.
ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 ἰδὼν V-2AAP-NSM
G3708 αὐτῶν P-GPM
G846 τὴν T-ASF
G3588 ὑπόκρισιν N-ASF
G5272 εἶπεν V-2AAI-3S
G3004 αὐτοῖς· P-DPM
G846 τί I-NSN
G5101 με P-1AS
G1473 πειράζετε; V-PAI-2P
G3985 φέρετέ V-PAM-2P
G5342 μοι P-1DS
G1473 δηνάριον N-ASN
G1220 ἵνα CONJ
G2443 ἴδω.V-2AAS-1S
G3708
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
15. Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, {SCJ}Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see [it. ]{SCJ.}
KJVP
15. Shall we give, G1325 or G2228 shall we not G3361 give G1325 ? But G1161 he, G3588 knowing G1492 their G846 hypocrisy, G5272 said G2036 unto them, G846 {SCJ} Why G5101 tempt G3985 ye me G3165 ? bring G5342 me G3427 a penny, G1220 that G2443 I may see G1492 [it.] {SCJ.}
YLT
15. And he, knowing their hypocrisy, said to them, `Why me do ye tempt? bring me a denary, that I may see;`
ASV
15. Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it.
WEB
15. Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it."
ESV
15. But, knowing their hypocrisy, he said to them, "Why put me to the test? Bring me a denarius and let me look at it."
RV
15. Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.
RSV
15. Should we pay them, or should we not?" But knowing their hypocrisy, he said to them, "Why put me to the test? Bring me a coin, and let me look at it."
NLT
15. Should we pay them, or shouldn't we?" Jesus saw through their hypocrisy and said, "Why are you trying to trap me? Show me a Roman coin, and I'll tell you."
NET
15. But he saw through their hypocrisy and said to them, "Why are you testing me? Bring me a denarius and let me look at it."
ERVEN
15. But Jesus knew that these men were really trying to trick him. He said, "Why are you trying to catch me saying something wrong? Bring me a silver coin. Let me see it."