BLV
21.
ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 ἐγερθεὶς V-APP-NSM
G1453 παρέλαβεν V-2AAI-3S
G3880 τὸ T-ASN
G3588 παιδίον N-ASN
G3813 καὶ CONJ
G2532 τὴν T-ASF
G3588 μητέρα N-ASF
G3384 αὐτοῦ P-GSM
G846 καὶ CONJ
G2532 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S
G1525 εἰς PREP
G1519 γῆν N-ASF
G1093 Ἰσραήλ.N-PRI
G2474
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
21. And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
KJVP
21. And G1161 he G3588 arose, G1453 and took G3880 the G3588 young child G3813 and G2532 his G846 mother, G3384 and G2532 came G2064 into G1519 the land G1093 of Israel. G2474
YLT
21. And he, having risen, took the child and his mother, and came to the land of Israel,
ASV
21. And he arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
WEB
21. He arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
ESV
21. And he rose and took the child and his mother and went to the land of Israel.
RV
21. And he arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
RSV
21. And he rose and took the child and his mother, and went to the land of Israel.
NLT
21. So Joseph got up and returned to the land of Israel with Jesus and his mother.
NET
21. So he got up and took the child and his mother and returned to the land of Israel.
ERVEN
21. So Joseph took the child and the mother and went to Israel.