BLV
18.
φωνὴ N-NSF
G5456 ἐν PREP
G1722 Ῥαμὰ N-PRI
G4471 ἠκούσθη, V-API-3S
G191 κλαυθμὸς N-NSM
G2805 καὶ CONJ
G2532 ὀδυρμὸς N-NSM
G3602 πολύς· A-NSM
G4183 Ῥαχὴλ N-PRI
G4478 κλαίουσα V-PAP-NSF
G2799 τὰ T-APN
G3588 τέκνα N-APN
G5043 αὐτῆς, P-GSF
G846 καὶ CONJ
G2532 οὐκ PRT-N
G3756 ἤθελεν V-IAI-3S
G2309 παρακληθῆναι, V-APN
G3870 ὅτι CONJ
G3754 οὐκ PRT-N
G3756 εἰσίν.V-PAI-3P
G1510
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
18. In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping [for] her children, and would not be comforted, because they are not.
KJVP
18. In G1722 Ramah G4471 was there a voice G5456 heard, G191 lamentation, G2355 and G2532 weeping, G2805 and G2532 great G4183 mourning, G3602 Rachel G4478 weeping G2799 [for] her G848 children, G5043 and G2532 would G2309 not G3756 be comforted, G3870 because G3754 they are G1526 not. G3756
YLT
18. `A voice in Ramah was heard -- lamentation and weeping and much mourning -- Rachel weeping [for] her children, and she would not be comforted because they are not.`
ASV
18. A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she would not be comforted, because they are not.
WEB
18. "A voice was heard in Ramah, Lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; She wouldn\'t be comforted, Because they are no more."
ESV
18. "A voice was heard in Ramah, weeping and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be comforted, because they are no more."
RV
18. A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she would not be comforted, because they are not.
RSV
18. "A voice was heard in Ramah, wailing and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be consoled, because they were no more."
NLT
18. "A cry was heard in Ramah-- weeping and great mourning. Rachel weeps for her children, refusing to be comforted, for they are dead."
NET
18. "A voice was heard in Ramah, weeping and loud wailing, Rachel weeping for her children, and she did not want to be comforted, because they were gone."
ERVEN
18. "A sound was heard in Ramah— bitter crying and great sadness. Rachel cries for her children, and she cannot be comforted, because her children are gone."