BLV
12.
καὶ CONJ
G2532 χρηματισθέντες V-APP-NPM
G5537 κατ\' PREP
G2596 ὄναρ N-OI
G3677 μὴ PRT-N
G3361 ἀνακάμψαι V-AAN
G344 πρὸς PREP
G4314 Ἡρῴδην, N-ASM
G2264 δι\' PREP
G1223 ἄλλης A-GSF
G243 ὁδοῦ N-GSF
G3598 ἀνεχώρησαν V-AAI-3P
G402 εἰς PREP
G1519 τὴν T-ASF
G3588 χώραν N-ASF
G5561 αὐτῶν.P-GPM
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
12. And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
KJVP
12. And G2532 being warned of God G5537 in G2596 a dream G3677 that they should not G3361 return G344 to G4314 Herod, G2264 they departed G402 into G1519 their own G848 country another G5561 G243 way. G3598
YLT
12. and having been divinely warned in a dream not to turn back unto Herod, through another way they withdrew to their own region.
ASV
12. And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
WEB
12. Being warned in a dream that they shouldn\'t return to Herod, they went back to their own country another way.
ESV
12. And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another way.
RV
12. And being warned {cf15i of God} in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
RSV
12. And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another way.
NLT
12. When it was time to leave, they returned to their own country by another route, for God had warned them in a dream not to return to Herod.
NET
12. After being warned in a dream not to return to Herod, they went back by another route to their own country.
ERVEN
12. But God warned the wise men in a dream not to go back to Herod. So they went home to their own country a different way.