BLV
24.
עֲטִינָיו H5845 מָלְאוּ H4390 חָלָב H2461 וּמֹחַ H4221 עַצְמוֹתָיו H6106 יְשֻׁקֶּֽה H8248 ׃
MHB
24. עֲטִינָיו H5845 CMP-3MS מָלְאוּ H4390 VQQ3MP חָלָב H2461 NMS וּמֹחַ H4221 W-CMS עַצְמוֹתָיו H6106 CFP-3MS יְשֻׁקֶּֽה H8248 VUY3MS ׃ EPUN
BHS
24. עֲטִינָיו מָלְאוּ חָלָב וּמֹחַ עַצְמוֹתָיו יְשֻׁקֶּה ׃
ALEP
24. כד עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה
WLC
24. עֲטִינָיו מָלְאוּ חָלָב וּמֹחַ עַצְמֹותָיו יְשֻׁקֶּה׃
KJV
24. His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
KJVP
24. His breasts H5845 are full H4390 of milk, H2461 and his bones H6106 are moistened H8248 with marrow. H4221
YLT
24. His breasts have been full of milk, And marrow his bones doth moisten.
ASV
24. His pails are full of milk, And the marrow of his bones is moistened.
WEB
24. His pails are full of milk. The marrow of his bones is moistened.
ESV
24. his pails full of milk and the marrow of his bones moist.
RV
24. His breasts are full of milk, and the marrow of his bones is moistened.
RSV
24. his body full of fat and the marrow of his bones moist.
NLT
24. the picture of good health, vigorous and fit.
NET
24. his body well nourished, and the marrow of his bones moist.
ERVEN
24. with a body that was well fed and bones that were still strong.