הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מעשי השליחים 28:17
BLV
17.
ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 δὲ CONJ G1161 μετὰ PREP G3326 ἡμέρας N-APF G2250 τρεῖς A-APF G5140 συνκαλέσασθαι V-AMN G4779 αὐτὸν P-ASM G846 τοὺς T-APM G3588 ὄντας V-PAP-APM G1510 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων A-GPM G2453 πρώτους· A-APM-S G4413 συνελθόντων V-2AAP-GPM G4905 δὲ CONJ G1161 αὐτῶν P-GPM G846 ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 πρὸς PREP G4314 αὐτούς· P-APM G846 ἐγώ, P-1NS G1473 ἄνδρες N-VPM G435 ἀδελφοί, N-VPM G80 οὐδὲν A-ASN-N G3762 ἐναντίον A-ASN G1727 ποιήσας V-AAP-NSM G4160 τῷ T-DSM G3588 λαῷ N-DSM G2992 PRT G2228 τοῖς T-DPN G3588 ἔθεσι N-DPN G1485 τοῖς T-DPN G3588 πατρῴοις, A-DPN G3971 δέσμιος N-NSM G1198 ἐξ PREP G1537 Ἱεροσολύμων N-GPN G2414 παρεδόθην V-API-1S G3860 εἰς PREP G1519 τὰς T-APF G3588 χεῖρας N-APF G5495 τῶν T-GPM G3588 Ῥωμαίων,A-GPM G4514


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
17. And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men [and] brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.

KJVP
17. And G1161 it came to pass, G1096 that after G3326 three G5140 days G2250 Paul G3972 called the chief of the Jews together G4779 G3588 G5607 G4413 G3588: G2453 and G1161 when they G848 were come together, G4905 he said G3004 unto G4314 them, G846 Men G435 [and] brethren, G80 though I G1473 have committed G4160 nothing G3762 against G1727 the G3588 people, G2992 or G2228 customs G1485 of our fathers, G3971 yet was I delivered G3860 prisoner G1198 from G1537 Jerusalem G2414 into G1519 the G3588 hands G5495 of the G3588 Romans. G4514

YLT
17. And it came to pass after three days, Paul called together those who are the principal men of the Jews, and they having come together, he said unto them: `Men, brethren, I -- having done nothing contrary to the people, or to the customs of the fathers -- a prisoner from Jerusalem, was delivered up to the hands of the Romans;

ASV
17. And it came to pass, that after three days he called together those that were the chief of the Jews: and when they were come together, he said unto them, I, brethren, though I had done nothing against the people, or the customs of our fathers, yet was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans:

WEB
17. It happened that after three days Paul called together those who were the leaders of the Jews. When they had come together, he said to them, "I, brothers, though I had done nothing against the people, or the customs of our fathers, still was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans,

ESV
17. After three days he called together the local leaders of the Jews, and when they had gathered, he said to them, "Brothers, though I had done nothing against our people or the customs of our fathers, yet I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.

RV
17. And it came to pass, that after three days he called together those that were the chief of the Jews: and when they were come together, he said unto them, I, brethren, though I had done nothing against the people, or the customs of our fathers, yet was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans:

RSV
17. After three days he called together the local leaders of the Jews; and when they had gathered, he said to them, "Brethren, though I had done nothing against the people or the customs of our fathers, yet I was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.

NLT
17. Three days after Paul's arrival, he called together the local Jewish leaders. He said to them, "Brothers, I was arrested in Jerusalem and handed over to the Roman government, even though I had done nothing against our people or the customs of our ancestors.

NET
17. After three days Paul called the local Jewish leaders together. When they had assembled, he said to them, "Brothers, although I had done nothing against our people or the customs of our ancestors, from Jerusalem I was handed over as a prisoner to the Romans.

ERVEN
17. Three days later Paul sent for some of the most important Jews. When they came together, he said, "My brothers, I have done nothing against our people or against the customs of our fathers. But I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans.



Notes

No Verse Added

מעשי השליחים 28:17

  • ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 δὲ CONJ G1161 μετὰ PREP G3326 ἡμέρας N-APF G2250 τρεῖς A-APF G5140 συνκαλέσασθαι V-AMN G4779 αὐτὸν P-ASM G846 τοὺς T-APM G3588 ὄντας V-PAP-APM G1510 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων A-GPM G2453 πρώτους· A-APM-S G4413 συνελθόντων V-2AAP-GPM G4905 δὲ CONJ G1161 αὐτῶν P-GPM G846 ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 πρὸς PREP G4314 αὐτούς· P-APM G846 ἐγώ, P-1NS G1473 ἄνδρες N-VPM G435 ἀδελφοί, N-VPM G80 οὐδὲν A-ASN-N G3762 ἐναντίον A-ASN G1727 ποιήσας V-AAP-NSM G4160 τῷ T-DSM G3588 λαῷ N-DSM G2992 PRT G2228 τοῖς T-DPN G3588 ἔθεσι N-DPN G1485 τοῖς T-DPN G3588 πατρῴοις, A-DPN G3971 δέσμιος N-NSM G1198 ἐξ PREP G1537 Ἱεροσολύμων N-GPN G2414 παρεδόθην V-API-1S G3860 εἰς PREP G1519 τὰς T-APF G3588 χεῖρας N-APF G5495 τῶν T-GPM G3588 Ῥωμαίων,A-GPM G4514
  • KJV

    And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
  • KJVP

    And G1161 it came to pass, G1096 that after G3326 three G5140 days G2250 Paul G3972 called the chief of the Jews together G4779 G3588 G5607 G4413 G3588: G2453 and G1161 when they G848 were come together, G4905 he said G3004 unto G4314 them, G846 Men G435 and brethren, G80 though I G1473 have committed G4160 nothing G3762 against G1727 the G3588 people, G2992 or G2228 customs G1485 of our fathers, G3971 yet was I delivered G3860 prisoner G1198 from G1537 Jerusalem G2414 into G1519 the G3588 hands G5495 of the G3588 Romans. G4514
  • YLT

    And it came to pass after three days, Paul called together those who are the principal men of the Jews, and they having come together, he said unto them: `Men, brethren, I -- having done nothing contrary to the people, or to the customs of the fathers -- a prisoner from Jerusalem, was delivered up to the hands of the Romans;
  • ASV

    And it came to pass, that after three days he called together those that were the chief of the Jews: and when they were come together, he said unto them, I, brethren, though I had done nothing against the people, or the customs of our fathers, yet was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans:
  • WEB

    It happened that after three days Paul called together those who were the leaders of the Jews. When they had come together, he said to them, "I, brothers, though I had done nothing against the people, or the customs of our fathers, still was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans,
  • ESV

    After three days he called together the local leaders of the Jews, and when they had gathered, he said to them, "Brothers, though I had done nothing against our people or the customs of our fathers, yet I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
  • RV

    And it came to pass, that after three days he called together those that were the chief of the Jews: and when they were come together, he said unto them, I, brethren, though I had done nothing against the people, or the customs of our fathers, yet was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans:
  • RSV

    After three days he called together the local leaders of the Jews; and when they had gathered, he said to them, "Brethren, though I had done nothing against the people or the customs of our fathers, yet I was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
  • NLT

    Three days after Paul's arrival, he called together the local Jewish leaders. He said to them, "Brothers, I was arrested in Jerusalem and handed over to the Roman government, even though I had done nothing against our people or the customs of our ancestors.
  • NET

    After three days Paul called the local Jewish leaders together. When they had assembled, he said to them, "Brothers, although I had done nothing against our people or the customs of our ancestors, from Jerusalem I was handed over as a prisoner to the Romans.
  • ERVEN

    Three days later Paul sent for some of the most important Jews. When they came together, he said, "My brothers, I have done nothing against our people or against the customs of our fathers. But I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References