BLV
6.
διατρίψας V-AAP-NSM
G1304 δὲ CONJ
G1161 ἐν PREP
G1722 αὐτοῖς P-DPM
G846 ἡμέρας N-APF
G2250 οὐ PRT-N
G3756 πλείους A-APF-C
G4119 ὀκτὼ A-NUI
G3638 ἢ PRT
G2228 δέκα, A-NUI
G1176 καταβὰς V-2AAP-NSM
G2597 εἰς PREP
G1519 Καισάριαν, N-ASF
G2542 τῇ T-DSF
G3588 ἐπαύριον ADV
G1887 καθίσας V-AAP-NSM
G2523 ἐπὶ PREP
G1909 τοῦ T-GSN
G3588 βήματος N-GSN
G968 ἐκέλευσεν V-AAI-3S
G2753 τὸν T-ASM
G3588 Παῦλον N-ASM
G3972 ἀχθῆναι.V-APN
G71
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
6. And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.
KJVP
6. And G1161 when he had tarried G1304 among G1722 them G846 more G4119 than G2228 ten G1176 days, G2250 he went down G2597 unto G1519 Caesarea; G2542 and the G3588 next day G1887 sitting G2523 on G1909 the G3588 judgment seat G968 commanded G2753 Paul G3972 to be brought. G71
YLT
6. and having tarried among them more than ten days, having gone down to Caesarea, on the morrow having sat upon the tribunal, he commanded Paul to be brought;
ASV
6. And when he had tarried among them not more than eight or ten days, he went down unto Caesarea; and on the morrow he sat on the judgment-seat, and commanded Paul to be brought.
WEB
6. When he had stayed among them more than ten days, he went down to Caesarea, and on the next day he sat on the judgment seat, and commanded Paul to be brought.
ESV
6. After he stayed among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea. And the next day he took his seat on the tribunal and ordered Paul to be brought.
RV
6. And when he had tarried among them not more than eight or ten days, he went down unto Caesarea; and on the morrow he sat on the judgment-seat, and commanded Paul to be brought.
RSV
6. When he had stayed among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea; and the next day he took his seat on the tribunal and ordered Paul to be brought.
NLT
6. About eight or ten days later Festus returned to Caesarea, and on the following day he took his seat in court and ordered that Paul be brought in.
NET
6. After Festus had stayed not more than eight or ten days among them, he went down to Caesarea, and the next day he sat on the judgment seat and ordered Paul to be brought.
ERVEN
6. Festus stayed in Jerusalem another eight or ten days and then went back to Caesarea. The next day Festus told the soldiers to bring Paul before him. Festus was seated on the judgment seat.