BLV
24.
καί CONJ
G2532 φησιν V-PAI-3S
G5346 ὁ T-NSM
G3588 Φῆστος, N-NSM
G5347 Ἀγρίππα N-VSM
G67 βασιλεῦ N-VSM
G935 καὶ CONJ
G2532 πάντες A-NPM
G3956 οἱ T-NPM
G3588 συνπαρόντες V-PAP-NPM
G4840 ἡμῖν P-1DP
G2248 ἄνδρες, N-VPM
G435 θεωρεῖτε V-PAI-2P
G2334 τοῦτον D-ASM
G3778 περὶ PREP
G4012 οὗ R-GSM
G3739 ἅπαν A-NSN
G537 τὸ T-NSN
G3588 πλῆθος N-NSN
G4128 τῶν T-GPM
G3588 Ἰουδαίων A-GPM
G2453 ἐνέτυχόν V-AAI-3P
G1793 μοι P-1DS
G1473 ἔν PREP
G1722 τε PRT
G5037 Ἱεροσολύμοις N-DPN
G2414 καὶ CONJ
G2532 ἐνθάδε, ADV
G1759 βοῶντες V-PAP-NPM
G994 μὴ PRT-N
G3361 δεῖν V-PAN
G1163 αὐτὸν P-ASM
G846 ζῆν V-PAN
G2198 μηκέτι.ADV-N
G3371
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
24. And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and [also] here, crying that he ought not to live any longer.
KJVP
24. And G2532 Festus G5347 said, G5346 King G935 Agrippa, G67 and G2532 all G3956 men G435 which are here present G4840 with us, G2254 ye see G2334 this man, G5126 about G4012 whom G3739 all G3956 the G3588 multitude G4128 of the G3588 Jews G2453 have dealt G1793 with me, G3427 both G5037 at G1722 Jerusalem, G2414 and G2532 [also] here, G1759 crying G1916 that he G846 ought G1163 not G3361 to live G2198 any longer. G3371
YLT
24. And Festus said, `King Agrippa, and all men who are present with us, ye see this one, about whom all the multitude of the Jews did deal with me, both in Jerusalem and here, crying out, He ought not to live any longer;
ASV
24. And Festus saith, King Agrippa, and all men who are here present with us, ye behold this man, about whom all the multitude of the Jews made suit to me, both at Jerusalem and here, crying that he ought not to live any longer.
WEB
24. Festus said, "King Agrippa, and all men who are here present with us, you see this man, about whom all the multitude of the Jews petitioned me, both at Jerusalem and here, crying that he ought not to live any longer.
ESV
24. And Festus said, "King Agrippa and all who are present with us, you see this man about whom the whole Jewish people petitioned me, both in Jerusalem and here, shouting that he ought not to live any longer.
RV
24. And Festus saith, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye behold this man, about whom all the multitude of the Jews made suit to me, both at Jerusalem and here, crying that he ought not to live any longer.
RSV
24. And Festus said, "King Agrippa and all who are present with us, you see this man about whom the whole Jewish people petitioned me, both at Jerusalem and here, shouting that he ought not to live any longer.
NLT
24. Then Festus said, "King Agrippa and all who are here, this is the man whose death is demanded by all the Jews, both here and in Jerusalem.
NET
24. Then Festus said, "King Agrippa, and all you who are present here with us, you see this man about whom the entire Jewish populace petitioned me both in Jerusalem and here, shouting loudly that he ought not to live any longer.
ERVEN
24. Festus said, "King Agrippa and all of you gathered here with us, you see this man. All the Jewish people, here and in Jerusalem, have complained to me about him. When they complain about him, they shout that he should be killed.