הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מעשי השליחים 25:22
BLV
22.
Ἀγρίππας N-NSM G67 δὲ CONJ G1161 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 Φῆστον, N-ASM G5347 ἐβουλόμην V-INI-1S G1014 καὶ CONJ G2532 αὐτὸς P-NSM G846 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 ἀκοῦσαι. V-AAN G191 αὔριον, ADV G839 φησίν, V-PAI-3S G5346 ἀκούσῃ V-FDI-2S G191 αὐτοῦ.P-GSM G846


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
22. Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.

KJVP
22. Then G1161 Agrippa G67 said G5346 unto G4314 Festus, G5347 I would G1014 also G2532 hear G191 the G3588 man G444 myself G848 G1161 . Tomorrow, G839 said G5346 he, G3588 thou shalt hear G191 him. G846

YLT
22. And Agrippa said unto Festus, `I was wishing also myself to hear the man;` and he said, `To-morrow thou shalt hear him;`

ASV
22. And Agrippa said unto Festus, I also could wish to hear the man myself. To-morrow, saith he, thou shalt hear him.

WEB
22. Agrippa said to Festus, "I also would like to hear the man myself." "Tomorrow," he said, "you shall hear him."

ESV
22. Then Agrippa said to Festus, "I would like to hear the man myself." "Tomorrow," said he, "you will hear him."

RV
22. And Agrippa {cf15i said} unto Festus, I also could wish to hear the man myself. Tomorrow, saith he, thou shalt hear him.

RSV
22. And Agrippa said to Festus, "I should like to hear the man myself." "Tomorrow," said he, "you shall hear him."

NLT
22. "I'd like to hear the man myself," Agrippa said.And Festus replied, "You will-- tomorrow!"

NET
22. Agrippa said to Festus, "I would also like to hear the man myself." "Tomorrow," he replied, "you will hear him."

ERVEN
22. Agrippa said to Festus, "I would like to hear this man too." Festus said, "Tomorrow you can hear him."



Notes

No Verse Added

מעשי השליחים 25:22

  • Ἀγρίππας N-NSM G67 δὲ CONJ G1161 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 Φῆστον, N-ASM G5347 ἐβουλόμην V-INI-1S G1014 καὶ CONJ G2532 αὐτὸς P-NSM G846 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 ἀκοῦσαι. V-AAN G191 αὔριον, ADV G839 φησίν, V-PAI-3S G5346 ἀκούσῃ V-FDI-2S G191 αὐτοῦ.P-GSM G846
  • KJV

    Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.
  • KJVP

    Then G1161 Agrippa G67 said G5346 unto G4314 Festus, G5347 I would G1014 also G2532 hear G191 the G3588 man G444 myself G848 G1161 . Tomorrow, G839 said G5346 he, G3588 thou shalt hear G191 him. G846
  • YLT

    And Agrippa said unto Festus, `I was wishing also myself to hear the man;` and he said, `To-morrow thou shalt hear him;`
  • ASV

    And Agrippa said unto Festus, I also could wish to hear the man myself. To-morrow, saith he, thou shalt hear him.
  • WEB

    Agrippa said to Festus, "I also would like to hear the man myself." "Tomorrow," he said, "you shall hear him."
  • ESV

    Then Agrippa said to Festus, "I would like to hear the man myself." "Tomorrow," said he, "you will hear him."
  • RV

    And Agrippa {cf15i said} unto Festus, I also could wish to hear the man myself. Tomorrow, saith he, thou shalt hear him.
  • RSV

    And Agrippa said to Festus, "I should like to hear the man myself." "Tomorrow," said he, "you shall hear him."
  • NLT

    "I'd like to hear the man myself," Agrippa said.And Festus replied, "You will-- tomorrow!"
  • NET

    Agrippa said to Festus, "I would also like to hear the man myself." "Tomorrow," he replied, "you will hear him."
  • ERVEN

    Agrippa said to Festus, "I would like to hear this man too." Festus said, "Tomorrow you can hear him."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References