BLV
32.
ἤκουσαν V-AAI-3P
G191 οἱ T-NPM
G3588 Φαρισαῖοι N-NPM
G5330 τοῦ T-GSM
G3588 ὄχλου N-GSM
G3793 γογγύζοντος V-PAP-GSM
G1111 περὶ PREP
G4012 αὐτοῦ P-GSM
G846 ταῦτα, D-APN
G3778 καὶ CONJ
G2532 ἀπέστειλαν V-AAI-3P
G649 ὑπηρέτας N-APM
G5257 οἱ T-NPM
G3588 ἀρχιερεῖς N-NPM
G749 καὶ CONJ
G2532 οἱ T-NPM
G3588 Φαρισαῖοι N-NPM
G5330 ἵνα CONJ
G2443 πιάσωσιν V-AAS-3P
G4084 αὐτόν.P-ASM
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
32. The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
KJVP
32. The G3588 Pharisees G5330 heard G191 that the G3588 people G3793 murmured G1111 such things G5023 concerning G4012 him; G846 and G2532 the G3588 Pharisees G5330 and G2532 the G3588 chief priests G749 sent G649 officers G5257 to G2443 take G4084 him. G846
YLT
32. The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they may take him;
ASV
32. The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him; and the chief priests and the Pharisees sent officers to take him.
WEB
32. The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him.
ESV
32. The Pharisees heard the crowd muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him.
RV
32. The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him; and the chief priests and the Pharisees sent officers to take him.
RSV
32. The Pharisees heard the crowd thus muttering about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him.
NLT
32. When the Pharisees heard that the crowds were whispering such things, they and the leading priests sent Temple guards to arrest Jesus.
NET
32. The Pharisees heard the crowd murmuring these things about Jesus, so the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him.
ERVEN
32. The Pharisees heard what the people were saying about Jesus. So the leading priests and the Pharisees sent some Temple police to arrest him.