BLV
11.
οἱ T-NPM
G3588 οὖν CONJ
G3767 Ἰουδαῖοι A-NPM
G2453 ἐζήτουν V-IAI-3P
G2212 αὐτὸν P-ASM
G846 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 ἑορτῇ N-DSF
G1859 καὶ CONJ
G2532 ἔλεγον· V-IAI-3P
G3004 ποῦ PRT-I
G4226 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 ἐκεῖνος;D-NSM
G1565
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
11. Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
KJVP
11. Then G3767 the G3588 Jews G2453 sought G2212 him G846 at G1722 the G3588 feast, G1859 and G2532 said, G3004 Where G4226 is G2076 he G1565 ?
YLT
11. the Jews, therefore, were seeking him, in the feast, and said, `Where is that one?`
ASV
11. The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he?
WEB
11. The Jews therefore sought him at the feast, and said, "Where is he?"
ESV
11. The Jews were looking for him at the feast, and saying, "Where is he?"
RV
11. The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he?
RSV
11. The Jews were looking for him at the feast, and saying, "Where is he?"
NLT
11. The Jewish leaders tried to find him at the festival and kept asking if anyone had seen him.
NET
11. So the Jewish leaders were looking for him at the feast, asking, "Where is he?"
ERVEN
11. At the festival the Jewish leaders were looking for him. They said, "Where is that man?"