BLV
46.
οὐχ PRT-N
G3756 ὅτι CONJ
G3754 τὸν T-ASM
G3588 πατέρα N-ASM
G3962 ἑώρακέν V-RAI-3S-ATT
G3708 τις, X-NSM
G5100 εἰ COND
G1487 μὴ PRT-N
G3361 ὁ T-NSM
G3588 ὢν V-PAP-NSM
G1510 παρὰ PREP
G3844 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ, N-GSM
G2316 οὗτος D-NSM
G3778 ἑώρακεν V-RAI-3S-ATT
G3708 τὸν T-ASM
G3588 θεόν.N-ASM
G2316
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
46. {SCJ}Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father. {SCJ.}
KJVP
46. {SCJ} Not G3756 that G3754 any man G5100 hath seen G3708 the G3588 Father, G3962 save G1508 he which is G5607 of G3844 God, G2316 he G3778 hath seen G3708 the G3588 Father. G3962 {SCJ.}
YLT
46. not that any one hath seen the Father, except he who is from God, he hath seen the Father.
ASV
46. Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father.
WEB
46. Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father.
ESV
46. not that anyone has seen the Father except him who is from God; he has seen the Father.
RV
46. Not that any man hath seen the Father, save he which is from God, he hath seen the Father.
RSV
46. Not that any one has seen the Father except him who is from God; he has seen the Father.
NLT
46. (Not that anyone has ever seen the Father; only I, who was sent from God, have seen him.)
NET
46. (Not that anyone has seen the Father except the one who is from God— he has seen the Father.)
ERVEN
46. I don't mean that there is anyone who has seen the Father. The only one who has ever seen the Father is the one who came from God. He has seen the Father.