BLV
42.
καὶ CONJ
G2532 ἔλεγον· V-IAI-3P
G3004 οὐχ PRT-N
G3756 οὗτός D-NSM
G3778 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 Ἰησοῦς N-NSM
G2424 ὁ T-NSM
G3588 υἱὸς N-NSM
G5207 Ἰωσήφ, N-PRI
G2501 οὗ R-GSM
G3739 ἡμεῖς P-1NP
G2248 οἴδαμεν V-RAI-1P
G1492 τὸν T-ASM
G3588 πατέρα N-ASM
G3962 καὶ CONJ
G2532 τὴν T-ASF
G3588 μητέρα; N-ASF
G3384 πῶς ADV-I
G4459 νῦν ADV
G3568 λέγει V-PAI-3S
G3004 οὗτος, D-NSM
G3778 ὅτι CONJ
G3754 ἐκ PREP
G1537 τοῦ T-GSM
G3588 οὐρανοῦ N-GSM
G3772 καταβέβηκα;V-RAI-1S
G2597
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
42. And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, {SCJ}I came down from heaven? {SCJ.}
KJVP
42. And G2532 they said, G3004 Is G2076 not G3756 this G3778 Jesus, G2424 the G3588 son G5207 of Joseph, G2501 whose G3739 father G3962 and G2532 mother G3384 we G2249 know G1492 ? how G4459 is it then G3767 that he G3778 saith, G3004 I came down G2597 from G1537 heaven G3772 ?
YLT
42. and they said, `Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then saith this one -- Out of the heaven I have come down?`
ASV
42. And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?
WEB
42. They said, "Isn\'t this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, \'I have come down out of heaven?\'"
ESV
42. They said, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, 'I have come down from heaven'?"
RV
42. And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?
RSV
42. They said, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, `I have come down from heaven'?"
NLT
42. They said, "Isn't this Jesus, the son of Joseph? We know his father and mother. How can he say, 'I came down from heaven'?"
NET
42. and they said, "Isn't this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, 'I have come down from heaven'?"
ERVEN
42. They said, "This is Jesus. We know his father and mother. He is only Joseph's son. How can he say, 'I came down from heaven'?"