הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יוחנן 20:16
BLV
16.
λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτῇ P-DSF G846 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 Μαριάμ. N-PRI G3137 στραφεῖσα V-2APP-NSF G4762 ἐκείνη D-NSF G1565 λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 Ἑβραϊστί· ADV G1447 Ῥαββουνί, ARAM G4462 R-NSN G3739 λέγεται V-PPI-3S G3004 διδάσκαλε.N-VSM G1320


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
16. Jesus saith unto her, {SCJ}Mary.{SCJ.} She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.

KJVP
16. Jesus G2424 saith G3004 unto her, G846 {SCJ} Mary. G3137 {SCJ.} She G1565 turned G4762 herself , and saith G3004 unto him, G846 Rabboni; G4462 which is to say G3739 G3004 , Master. G1320

YLT
16. Jesus saith to her, `Mary!` having turned, she saith to him, `Rabbouni;` that is to say, `Teacher.`

ASV
16. Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher.

WEB
16. Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him, "Rhabbouni!" which is to say, "Teacher!"

ESV
16. Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher).

RV
16. Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Master.

RSV
16. Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Hebrew, "Rabboni!" (which means Teacher).

NLT
16. "Mary!" Jesus said.She turned to him and cried out, "Rabboni!" (which is Hebrew for "Teacher").

NET
16. Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Aramaic, "Rabboni" (which means Teacher).

ERVEN
16. Jesus said to her, "Mary." She turned toward him and said in Aramaic, "Rabboni." (This means "Teacher.")



Notes

No Verse Added

יוחנן 20:16

  • λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτῇ P-DSF G846 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 Μαριάμ. N-PRI G3137 στραφεῖσα V-2APP-NSF G4762 ἐκείνη D-NSF G1565 λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 Ἑβραϊστί· ADV G1447 Ῥαββουνί, ARAM G4462 R-NSN G3739 λέγεται V-PPI-3S G3004 διδάσκαλε.N-VSM G1320
  • KJV

    Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
  • KJVP

    Jesus G2424 saith G3004 unto her, G846 Mary. G3137 She G1565 turned G4762 herself , and saith G3004 unto him, G846 Rabboni; G4462 which is to say G3739 G3004 , Master. G1320
  • YLT

    Jesus saith to her, `Mary!` having turned, she saith to him, `Rabbouni;` that is to say, `Teacher.`
  • ASV

    Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher.
  • WEB

    Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him, "Rhabbouni!" which is to say, "Teacher!"
  • ESV

    Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher).
  • RV

    Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Master.
  • RSV

    Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Hebrew, "Rabboni!" (which means Teacher).
  • NLT

    "Mary!" Jesus said.She turned to him and cried out, "Rabboni!" (which is Hebrew for "Teacher").
  • NET

    Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Aramaic, "Rabboni" (which means Teacher).
  • ERVEN

    Jesus said to her, "Mary." She turned toward him and said in Aramaic, "Rabboni." (This means "Teacher.")
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References