BLV
24.
ἀπέστειλεν V-AAI-3S
G649 οὖν CONJ
G3767 αὐτὸν P-ASM
G846 ὁ T-NSM
G3588 Ἅννας N-NSM
G452 δεδεμένον V-RPP-ASM
G1210 πρὸς PREP
G4314 Καϊάφαν N-ASM
G2533 τὸν T-ASM
G3588 ἀρχιερέα.N-ASM
G749
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
24. Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.
KJVP
24. Now Annas G452 had sent G649 him G846 bound G1210 unto G4314 Caiaphas G2533 the G3588 high priest. G749
YLT
24. Annas then sent him bound to Caiaphas the chief priest.
ASV
24. Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.
WEB
24. Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.
ESV
24. Annas then sent him bound to Caiaphas the high priest.
RV
24. Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.
RSV
24. Annas then sent him bound to Caiaphas the high priest.
NLT
24. Then Annas bound Jesus and sent him to Caiaphas, the high priest.
NET
24. Then Annas sent him, still tied up, to Caiaphas the high priest.
ERVEN
24. So Annas sent Jesus to Caiaphas the high priest. He was still tied.