BLV
2.
ᾔδει V-LAI-3S
G1492 δὲ CONJ
G1161 καὶ CONJ
G2532 Ἰούδας N-NSM
G2455 ὁ T-NSM
G3588 παραδιδοὺς V-PAP-NSM
G3860 αὐτὸν P-ASM
G846 τὸν T-ASM
G3588 τόπον, N-ASM
G5117 ὅτι CONJ
G3754 πολλάκις ADV
G4178 συνήχθη V-API-3S
G4863 Ἰησοῦς N-NSM
G2424 ἐκεῖ ADV
G1563 μετὰ PREP
G3326 τῶν T-GPM
G3588 μαθητῶν N-GPM
G3101 αὐτοῦ.P-GSM
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
2. And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
KJVP
2. And G1161 Judas G2455 also, G2532 which betrayed G3860 him, G846 knew G1492 the G3588 place: G5117 for G3754 Jesus G2424 ofttimes G4178 resorted G4863 thither G1563 with G3326 his G846 disciples. G3101
YLT
2. and Judas also, who delivered him up, had known the place, because many times did Jesus assemble there with his disciples.
ASV
2. Now Judas also, who betrayed him, knew the place: for Jesus oft-times resorted thither with his disciples.
WEB
2. Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often resorted there with his disciples.
ESV
2. Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.
RV
2. Now Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus oft-times resorted thither with his disciples.
RSV
2. Now Judas, who betrayed him, also knew the place; for Jesus often met there with his disciples.
NLT
2. Judas, the betrayer, knew this place, because Jesus had often gone there with his disciples.
NET
2. (Now Judas, the one who betrayed him, knew the place too, because Jesus had met there many times with his disciples.)
ERVEN
2. Judas, the one responsible for handing Jesus over, knew where this place was. He knew because Jesus often met there with his followers.