הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מרקוםי 10:46
BLV
46.
Καὶ CONJ G2532 ἔρχονται V-PNI-3P G2064 εἰς PREP G1519 Ἰερειχώ. N-PRI G2410 καὶ CONJ G2532 ἐκπορευομένου V-PNP-GSM G1607 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀπὸ PREP G575 Ἰερειχὼ N-PRI G2410 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ὄχλου N-GSM G3793 ἱκανοῦ A-GSM G2425 T-NSM G3588 υἱὸς N-NSM G5207 Τιμαίου N-GSM G5090 Βαρτιμαῖος, N-NSM G924 τυφλὸς A-NSM G5185 προσαίτης, N-NSM G4319 ἐκάθητο V-INI-3S G2521 παρὰ PREP G3844 τὴν T-ASF G3588 ὁδόν.N-ASF G3598


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
46. And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.

KJVP
46. And G2532 they came G2064 to G1519 Jericho: G2410 and G2532 as he G846 went G1607 out of G575 Jericho G2410 with G2532 his G846 disciples G3101 and G2532 a great number G2425 of people, G3793 blind G5185 Bartimaeus, G924 the son G5207 of Timaeus, G5090 sat G2521 by G3844 the G3588 highway side G3598 begging. G4319

YLT
46. And they come to Jericho, and as he is going forth from Jericho, with his disciples and a great multitude, a son of Timaeus -- Bartimaeus the blind -- was sitting beside the way begging,

ASV
46. And they come to Jericho: and as he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the way side.

WEB
46. They came to Jericho. As he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the road.

ESV
46. And they came to Jericho. And as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd, Bartimaeus, a blind beggar, the son of Timaeus, was sitting by the roadside.

RV
46. And they come to Jericho: and as he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the way side.

RSV
46. And they came to Jericho; and as he was leaving Jericho with his disciples and a great multitude, Bartimaeus, a blind beggar, the son of Timaeus, was sitting by the roadside.

NLT
46. Then they reached Jericho, and as Jesus and his disciples left town, a large crowd followed him. A blind beggar named Bartimaeus (son of Timaeus) was sitting beside the road.

NET
46. They came to Jericho. As Jesus and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road.

ERVEN
46. Then they came to the town of Jericho. When Jesus left there with his followers, a large crowd was with them. A blind man named Bartimaeus (meaning, "son of Timaeus") was sitting by the road. He was always begging for money.



Notes

No Verse Added

מרקוםי 10:46

  • Καὶ CONJ G2532 ἔρχονται V-PNI-3P G2064 εἰς PREP G1519 Ἰερειχώ. N-PRI G2410 καὶ CONJ G2532 ἐκπορευομένου V-PNP-GSM G1607 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀπὸ PREP G575 Ἰερειχὼ N-PRI G2410 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ὄχλου N-GSM G3793 ἱκανοῦ A-GSM G2425 T-NSM G3588 υἱὸς N-NSM G5207 Τιμαίου N-GSM G5090 Βαρτιμαῖος, N-NSM G924 τυφλὸς A-NSM G5185 προσαίτης, N-NSM G4319 ἐκάθητο V-INI-3S G2521 παρὰ PREP G3844 τὴν T-ASF G3588 ὁδόν.N-ASF G3598
  • KJV

    And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
  • KJVP

    And G2532 they came G2064 to G1519 Jericho: G2410 and G2532 as he G846 went G1607 out of G575 Jericho G2410 with G2532 his G846 disciples G3101 and G2532 a great number G2425 of people, G3793 blind G5185 Bartimaeus, G924 the son G5207 of Timaeus, G5090 sat G2521 by G3844 the G3588 highway side G3598 begging. G4319
  • YLT

    And they come to Jericho, and as he is going forth from Jericho, with his disciples and a great multitude, a son of Timaeus -- Bartimaeus the blind -- was sitting beside the way begging,
  • ASV

    And they come to Jericho: and as he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the way side.
  • WEB

    They came to Jericho. As he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
  • ESV

    And they came to Jericho. And as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd, Bartimaeus, a blind beggar, the son of Timaeus, was sitting by the roadside.
  • RV

    And they come to Jericho: and as he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the way side.
  • RSV

    And they came to Jericho; and as he was leaving Jericho with his disciples and a great multitude, Bartimaeus, a blind beggar, the son of Timaeus, was sitting by the roadside.
  • NLT

    Then they reached Jericho, and as Jesus and his disciples left town, a large crowd followed him. A blind beggar named Bartimaeus (son of Timaeus) was sitting beside the road.
  • NET

    They came to Jericho. As Jesus and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
  • ERVEN

    Then they came to the town of Jericho. When Jesus left there with his followers, a large crowd was with them. A blind man named Bartimaeus (meaning, "son of Timaeus") was sitting by the road. He was always begging for money.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References