BLV
7.
πολλοὶ A-NPM
G4183 γὰρ CONJ
G1063 τῶν T-GPM
G3588 ἐχόντων V-PAP-GPM
G2192 πνεύματα N-APN
G4151 ἀκάθαρτα A-APN
G169 βοῶντα V-PAP-NPN
G994 φωνῇ N-DSF
G5456 μεγάλῃ A-DSF
G3173 ἐξήρχοντο, V-INI-3P
G1831 πολλοὶ A-NPM
G4183 δὲ CONJ
G1161 παραλελυμένοι V-RPP-NPM
G3886 καὶ CONJ
G2532 χωλοὶ A-NPM
G5560 ἐθεραπεύθησαν·V-API-3P
G2323
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
7. For unclean spirits, crying with loud voice, came out of many that were possessed [with them:] and many taken with palsies, and that were lame, were healed.
KJVP
7. For G1063 unclean G169 spirits, G4151 crying G994 with loud G3173 voice, G5456 came out G1831 of many G4183 that were possessed G2192 [with] [them] : and G1161 many G4183 taken with palsies, G3886 and G2532 that were lame, G5560 were healed. G2323
YLT
7. for unclean spirits came forth from many who were possessed, crying with a loud voice, and many who have been paralytic and lame were healed,
ASV
7. For from many of those that had unclean spirits, they came out, crying with a loud voice: and many that were palsied, and that were lame, were healed.
WEB
7. For unclean spirits came out of many of those who had them. They came out, crying with a loud voice. Many who had been paralyzed and lame were healed.
ESV
7. For unclean spirits came out of many who were possessed, crying with a loud voice, and many who were paralyzed or lame were healed.
RV
7. For {cf15i from} many of those which had unclean spirits, they came out, crying with a loud voice: and many that were palsied, and that were lame, were healed.
RSV
7. For unclean spirits came out of many who were possessed, crying with a loud voice; and many who were paralyzed or lame were healed.
NLT
7. Many evil spirits were cast out, screaming as they left their victims. And many who had been paralyzed or lame were healed.
NET
7. For unclean spirits, crying with loud shrieks, were coming out of many who were possessed, and many paralyzed and lame people were healed.
ERVEN
7. Many of these people had evil spirits inside them, but Philip made the evil spirits leave them. The spirits made a lot of noise as they came out. There were also many weak and crippled people there. Philip made these people well too.