BLV
12.
Γαλλίωνος N-GSM
G1058 δὲ CONJ
G1161 ἀνθυπάτου N-GSM
G446 ὄντος V-PAP-GSM
G1510 τῆς T-GSF
G3588 Ἀχαϊας N-GSF
G882 κατεπέστησαν V-2AAI-3P
G2721 ὁμοθυμαδὸν ADV
G3661 οἱ T-NPM
G3588 Ἰουδαῖοι A-NPM
G2453 τῷ T-DSM
G3588 Παύλῳ N-DSM
G3972 καὶ CONJ
G2532 ἤγαγον V-2AAI-3P
G71 αὐτὸν P-ASM
G846 ἐπὶ PREP
G1909 τὸ T-ASN
G3588 βῆμα,N-ASN
G968
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
12. And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
KJVP
12. And G1161 when Gallio G1058 was the deputy G445 of Achaia, G882 the G3588 Jews G2453 made insurrection with one accord against G2721 G3661 Paul, G3972 and G2532 brought G71 him G846 to G1909 the G3588 judgment seat, G968
YLT
12. And Gallio being proconsul of Achaia, the Jews made a rush with one accord upon Paul, and brought him unto the tribunal,
ASV
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment-seat,
WEB
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,
ESV
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal,
RV
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul, and brought him before the judgment-seat,
RSV
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack upon Paul and brought him before the tribunal,
NLT
12. But when Gallio became governor of Achaia, some Jews rose up together against Paul and brought him before the governor for judgment.
NET
12. Now while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews attacked Paul together and brought him before the judgment seat,
ERVEN
12. During the time that Gallio was the governor of Achaia, some of the Jews came together against Paul. They took him to court.