BLV
36.
Λέγει V-PAI-3S
G3004 αὐτῷ P-DSM
G846 Σίμων N-NSM
G4613 Πέτρος· N-NSM
G4074 κύριε, N-VSM
G2962 ποῦ PRT-I
G4226 ὑπάγεις; V-PAI-2S
G5217 ἀπεκρίθη V-ADI-3S
G611 Ἰησοῦς· N-NSM
G2424 ὅπου ADV
G3699 ἐγὼ P-1NS
G1473 ὑπάγω V-PAI-1S
G5217 οὐ PRT-N
G3756 δύνασαί V-PNI-2S
G1410 μοι P-1DS
G1473 νῦν ADV
G3568 ἀκολουθῆσαι, V-AAN
G190 ἀκολουθήσεις V-FAI-2S
G190 δὲ CONJ
G1161 ὕστερον.ADV-C
G5305
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
36. Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, {SCJ}Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. {SCJ.}
KJVP
36. Simon G4613 Peter G4074 said G3004 unto him, G846 Lord, G2962 whither G4226 goest G5217 thou? Jesus G2424 answered G611 him, G846 {SCJ} Whither G3699 I go, G5217 thou canst G1410 not G3756 follow G190 me G3427 now; G3568 but G1161 thou shalt follow G190 me G3427 afterwards. G5305 {SCJ.}
YLT
36. Simon Peter saith to him, `Sir, whither dost thou go away?` Jesus answered him, `Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.`
ASV
36. Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards.
WEB
36. Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you can\'t follow now, but you will follow afterwards."
ESV
36. Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered him, "Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward."
RV
36. Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow afterwards.
RSV
36. Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going you cannot follow me now; but you shall follow afterward."
NLT
36. Simon Peter asked, "Lord, where are you going?" And Jesus replied, "You can't go with me now, but you will follow me later."
NET
36. Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later."
ERVEN
36. Simon Peter asked Jesus, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going you cannot follow now. But you will follow later."