BLV
3.
εἰδὼς V-RAP-NSM
G1492 ὅτι CONJ
G3754 πάντα A-APN
G3956 ἔδωκεν V-AAI-3S
G1325 αὐτῷ P-DSM
G846 ὁ T-NSM
G3588 πατὴρ N-NSM
G3962 εἰς PREP
G1519 τὰς T-APF
G3588 χεῖρας N-APF
G5495 καὶ CONJ
G2532 ὅτι CONJ
G3754 ἀπὸ PREP
G575 θεοῦ N-GSM
G2316 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S
G1831 καὶ CONJ
G2532 πρὸς PREP
G4314 τὸν T-ASM
G3588 θεὸν N-ASM
G2316 ὑπάγει,V-PAI-3S
G5217
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
3. Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
KJVP
3. Jesus G2424 knowing G1492 that G3754 the G3588 Father G3962 had given G1325 all things G3956 into G1519 his G846 hands, G5495 and G2532 that G3754 he was come G1831 from G575 God, G2316 and G2532 went G5217 to G4314 God; G2316
YLT
3. Jesus knowing that all things the Father hath given to him -- into [his] hands, and that from God he came forth, and unto God he goeth,
ASV
3. Jesus, knowing that the Father had given all the things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,
WEB
3. Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and was going to God,
ESV
3. Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going back to God,
RV
3. {cf15i Jesus}, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,
RSV
3. Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going to God,
NLT
3. Jesus knew that the Father had given him authority over everything and that he had come from God and would return to God.
NET
3. Because Jesus knew that the Father had handed all things over to him, and that he had come from God and was going back to God,
ERVEN
3. The Father had given Jesus power over everything. Jesus knew this. He also knew that he had come from God. And he knew that he was going back to God.