BLV
22.
ἔβλεπον V-IAI-3P
G991 εἰς PREP
G1519 ἀλλήλους C-APM
G240 οἱ T-NPM
G3588 μαθηταί, N-NPM
G3101 ἀπορούμενοι V-PMP-NPM
G639 περὶ PREP
G4012 τίνος I-GSM
G5101 λέγει.V-PAI-3S
G3004
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
22. Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
KJVP
22. Then G3767 the G3588 disciples G3101 looked G991 one on another G240 G1519 , doubting G639 of G4012 whom G5101 he spake. G3004
YLT
22. the disciples were looking, therefore, one at another, doubting concerning whom he speaketh.
ASV
22. The disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
WEB
22. The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke.
ESV
22. The disciples looked at one another, uncertain of whom he spoke.
RV
22. The disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
RSV
22. The disciples looked at one another, uncertain of whom he spoke.
NLT
22. The disciples looked at each other, wondering whom he could mean.
NET
22. The disciples began to look at one another, worried and perplexed to know which of them he was talking about.
ERVEN
22. His followers all looked at each other. They did not understand who Jesus was talking about.