BLV
43.
οὐαὶ INJ
G3759 ὑμῖν P-2DP
G5210 τοῖς T-DPM
G3588 Φαρισαίοις, N-DPM
G5330 ὅτι CONJ
G3754 ἀγαπᾶτε V-PAI-2P
G25 τὴν T-ASF
G3588 πρωτοκαθεδρίαν N-ASF-S
G4410 ἐν PREP
G1722 ταῖς T-DPF
G3588 συναγωγαῖς N-DPF
G4864 καὶ CONJ
G2532 τοὺς T-APM
G3588 ἀσπασμοὺς N-APM
G783 ἐν PREP
G1722 ταῖς T-DPF
G3588 ἀγοραῖς.N-DPF
G58
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
43. {SCJ}Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. {SCJ.}
KJVP
43. {SCJ} Woe G3759 unto you, G5213 Pharisees G5330 ! for G3754 ye love G25 the G3588 uppermost seats G4410 in G1722 the G3588 synagogues, G4864 and G2532 greetings G783 in G1722 the G3588 markets. G58 {SCJ.}
YLT
43. `Wo to you, the Pharisees, because ye love the first seats in the synagogues, and the salutations in the market-places.
ASV
43. Woe unto you Pharisees! for ye love the chief seats in the synagogues, and the salutations in the marketplaces.
WEB
43. Woe to you Pharisees! For you love the best seats in the synagogues, and the greetings in the marketplaces.
ESV
43. Woe to you Pharisees! For you love the best seat in the synagogues and greetings in the marketplaces.
RV
43. Woe unto you Pharisees! for ye love the chief seats in the synagogues, and the salutations in the marketplaces.
RSV
43. Woe to you Pharisees! for you love the best seat in the synagogues and salutations in the market places.
NLT
43. "What sorrow awaits you Pharisees! For you love to sit in the seats of honor in the synagogues and receive respectful greetings as you walk in the marketplaces.
NET
43. Woe to you Pharisees! You love the best seats in the synagogues and elaborate greetings in the marketplaces!
ERVEN
43. "It will be bad for you Pharisees because you love to have the most important seats in the synagogues. And you love for people to show respect to you in the marketplaces.