BLV
55.
περιέδραμον V-AAI-3P
G4063 ὅλην A-ASF
G3650 τὴν T-ASF
G3588 χώραν N-ASF
G5561 ἐκείνην D-ASF
G1565 καὶ CONJ
G2532 ἤρξαντο V-ADI-3P
G756 ἐπὶ PREP
G1909 τοῖς T-DPM
G3588 κραβάττοις N-DPM
G2895 τοὺς T-APM
G3588 κακῶς ADV
G2560 ἔχοντας V-PAP-APM
G2192 περιφέρειν, V-PAN
G4064 ὅπου ADV
G3699 ἤκουον V-IAI-3P
G191 ὅτι CONJ
G3754 ἐστίν.V-PAI-3S
G1510
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
55. And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.
KJVP
55. And ran through G4063 that G1565 whole G3650 region round about, G4066 and began G756 to carry about G4064 in G1909 beds G2895 those that were sick G2192 G2560 , where G3699 they heard G191 he G3754 was G2076 G1563 .
YLT
55. having run about through all that region round about, they began upon the couches to carry about those ill, where they were hearing that he is,
ASV
55. and ran round about that whole region, and began to carry about on their beds those that were sick, where they heard he was.
WEB
55. and ran around that whole region, and began to bring those who were sick, on their mats, to where they heard he was.
ESV
55. and ran about the whole region and began to bring the sick people on their beds to wherever they heard he was.
RV
55. and ran round about that whole region, and began to carry about on their beds those that were sick, where they heard he was.
RSV
55. and ran about the whole neighborhood and began to bring sick people on their pallets to any place where they heard he was.
NLT
55. and they ran throughout the whole area, carrying sick people on mats to wherever they heard he was.
NET
55. They ran through that whole region and began to bring the sick on mats to wherever he was rumored to be.
ERVEN
55. so they ran to tell others throughout that area. They brought sick people on mats to every place Jesus went.