הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מרקוםי 6:54
BLV
54.
καὶ CONJ G2532 ἐξελθόντων V-2AAP-GPM G1831 αὐτῶν P-GPM G846 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSN G3588 πλοίου N-GSN G4143 εὐθὺς ADV G2112 ἐπιγνόντες V-2AAP-NPM G1921 αὐτὸνP-ASM G846


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
54. And when they were come out of the ship, straightway they knew him,

KJVP
54. And G2532 when they G846 were come G1831 out of G1537 the G3588 ship, G4143 straightway G2112 they knew G1921 him, G846

YLT
54. and they having come forth out of the boat, immediately having recognised him,

ASV
54. And when they were come out of the boat, straightway the people knew him,

WEB
54. When they had come out of the boat, immediately the people recognized him,

ESV
54. And when they got out of the boat, the people immediately recognized him

RV
54. And when they were come out of the boat, straightway {cf15i the people} knew him,

RSV
54. And when they got out of the boat, immediately the people recognized him,

NLT
54. and climbed out. The people recognized Jesus at once,

NET
54. As they got out of the boat, people immediately recognized Jesus.

ERVEN
54. When they were out of the boat, the people there saw Jesus. They knew who he was,



Notes

No Verse Added

מרקוםי 6:54

  • καὶ CONJ G2532 ἐξελθόντων V-2AAP-GPM G1831 αὐτῶν P-GPM G846 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSN G3588 πλοίου N-GSN G4143 εὐθὺς ADV G2112 ἐπιγνόντες V-2AAP-NPM G1921 αὐτὸνP-ASM G846
  • KJV

    And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
  • KJVP

    And G2532 when they G846 were come G1831 out of G1537 the G3588 ship, G4143 straightway G2112 they knew G1921 him, G846
  • YLT

    and they having come forth out of the boat, immediately having recognised him,
  • ASV

    And when they were come out of the boat, straightway the people knew him,
  • WEB

    When they had come out of the boat, immediately the people recognized him,
  • ESV

    And when they got out of the boat, the people immediately recognized him
  • RV

    And when they were come out of the boat, straightway {cf15i the people} knew him,
  • RSV

    And when they got out of the boat, immediately the people recognized him,
  • NLT

    and climbed out. The people recognized Jesus at once,
  • NET

    As they got out of the boat, people immediately recognized Jesus.
  • ERVEN

    When they were out of the boat, the people there saw Jesus. They knew who he was,
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References