הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מַתָּי 5:8
BLV
8.
μακάριοι A-NPM G3107 οἱ T-NPM G3588 καθαροὶ A-NPM G2513 τῇ T-DSF G3588 καρδίᾳ, N-DSF G2588 ὅτι CONJ G3754 αὐτοὶ P-NPM G846 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 ὄψονται.V-FDI-3P G3708


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
8. {SCJ}Blessed [are] the pure in heart: for they shall see God. {SCJ.}

KJVP
8. {SCJ} Blessed G3107 [are] the G3588 pure G2513 in heart: G2588 for G3754 they G846 shall see G3700 God. G2316 {SCJ.}

YLT
8. `Happy the clean in heart -- because they shall see God.

ASV
8. Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

WEB
8. Blessed are the pure in heart, For they shall see God.

ESV
8. "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.

RV
8. Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

RSV
8. "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.

NLT
8. God blesses those whose hearts are pure, for they will see God.

NET
8. "Blessed are the pure in heart, for they will see God.

ERVEN
8. What great blessings there are for those whose thoughts are pure. They will be with God.



Notes

No Verse Added

מַתָּי 5:8

  • μακάριοι A-NPM G3107 οἱ T-NPM G3588 καθαροὶ A-NPM G2513 τῇ T-DSF G3588 καρδίᾳ, N-DSF G2588 ὅτι CONJ G3754 αὐτοὶ P-NPM G846 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 ὄψονται.V-FDI-3P G3708
  • KJV

    Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
  • KJVP

    Blessed G3107 are the G3588 pure G2513 in heart: G2588 for G3754 they G846 shall see G3700 God. G2316
  • YLT

    `Happy the clean in heart -- because they shall see God.
  • ASV

    Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
  • WEB

    Blessed are the pure in heart, For they shall see God.
  • ESV

    "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
  • RV

    Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
  • RSV

    "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
  • NLT

    God blesses those whose hearts are pure, for they will see God.
  • NET

    "Blessed are the pure in heart, for they will see God.
  • ERVEN

    What great blessings there are for those whose thoughts are pure. They will be with God.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References