BLV
8.
μακάριοι A-NPM
G3107 οἱ T-NPM
G3588 καθαροὶ A-NPM
G2513 τῇ T-DSF
G3588 καρδίᾳ, N-DSF
G2588 ὅτι CONJ
G3754 αὐτοὶ P-NPM
G846 τὸν T-ASM
G3588 θεὸν N-ASM
G2316 ὄψονται.V-FDI-3P
G3708
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
8. {SCJ}Blessed [are] the pure in heart: for they shall see God. {SCJ.}
KJVP
8. {SCJ} Blessed G3107 [are] the G3588 pure G2513 in heart: G2588 for G3754 they G846 shall see G3700 God. G2316 {SCJ.}
YLT
8. `Happy the clean in heart -- because they shall see God.
ASV
8. Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
WEB
8. Blessed are the pure in heart, For they shall see God.
ESV
8. "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
RV
8. Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
RSV
8. "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
NLT
8. God blesses those whose hearts are pure, for they will see God.
NET
8. "Blessed are the pure in heart, for they will see God.
ERVEN
8. What great blessings there are for those whose thoughts are pure. They will be with God.