הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מַתָּי 21:9
BLV
9.
οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ὄχλοι N-NPM G3793 οἱ T-NPM G3588 προάγοντες V-PAP-NPM G4254 αὐτὸν P-ASM G846 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἀκολουθοῦντες V-PAP-NPM G190 ἔκραζον V-IAI-3P G2896 λέγοντες· V-PAP-NPM G3004 ὡσαννὰ HEB G5614 τῷ T-DSM G3588 υἱῷ N-DSM G5207 Δαυείδ, N-PRI G1138 εὐλογημένος V-RPP-NSM G2127 T-NSM G3588 ἐρχόμενος V-PNP-NSM G2064 ἐν PREP G1722 ὀνόματι N-DSN G3686 κυρίου, N-GSM G2962 ὡσαννὰ HEB G5614 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPN G3588 ὑψίστοις.A-DPN-S G5310


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
9. And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.

KJVP
9. And G1161 the G3588 multitudes G3793 that went before, G4254 and G2532 thatfollowed, G190 cried, G2896 saying, G3004 Hosanna G5614 to the G3588 son G5207 of David: G1138 Blessed G2127 [is] he that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord; G2962 Hosanna G5614 in G1722 the G3588 highest. G5310

YLT
9. and the multitudes who were going before, and who were following, were crying, saying, `Hosanna to the Son of David, blessed is he who is coming in the name of the Lord; Hosanna in the highest.`

ASV
9. And the multitudes that went before him, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.

WEB
9. The multitudes who went before him, and who followed kept shouting, "Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"

ESV
9. And the crowds that went before him and that followed him were shouting, "Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"

RV
9. And the multitudes that went before him, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed {cf15i is} he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.

RSV
9. And the crowds that went before him and that followed him shouted, "Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"

NLT
9. Jesus was in the center of the procession, and the people all around him were shouting, "Praise God for the Son of David! Blessings on the one who comes in the name of the LORD! Praise God in highest heaven!"

NET
9. The crowds that went ahead of him and those following kept shouting, "Hosanna to the Son of David! Blessed is the one who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"

ERVEN
9. Some of the people were walking ahead of Jesus. Others were walking behind him. They all shouted, "Praise to the Son of David! 'Welcome! God bless the one who comes in the name of the Lord!' Praise to God in heaven!"



Notes

No Verse Added

מַתָּי 21:9

  • οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ὄχλοι N-NPM G3793 οἱ T-NPM G3588 προάγοντες V-PAP-NPM G4254 αὐτὸν P-ASM G846 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἀκολουθοῦντες V-PAP-NPM G190 ἔκραζον V-IAI-3P G2896 λέγοντες· V-PAP-NPM G3004 ὡσαννὰ HEB G5614 τῷ T-DSM G3588 υἱῷ N-DSM G5207 Δαυείδ, N-PRI G1138 εὐλογημένος V-RPP-NSM G2127 T-NSM G3588 ἐρχόμενος V-PNP-NSM G2064 ἐν PREP G1722 ὀνόματι N-DSN G3686 κυρίου, N-GSM G2962 ὡσαννὰ HEB G5614 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPN G3588 ὑψίστοις.A-DPN-S G5310
  • KJV

    And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
  • KJVP

    And G1161 the G3588 multitudes G3793 that went before, G4254 and G2532 thatfollowed, G190 cried, G2896 saying, G3004 Hosanna G5614 to the G3588 son G5207 of David: G1138 Blessed G2127 is he that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord; G2962 Hosanna G5614 in G1722 the G3588 highest. G5310
  • YLT

    and the multitudes who were going before, and who were following, were crying, saying, `Hosanna to the Son of David, blessed is he who is coming in the name of the Lord; Hosanna in the highest.`
  • ASV

    And the multitudes that went before him, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
  • WEB

    The multitudes who went before him, and who followed kept shouting, "Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"
  • ESV

    And the crowds that went before him and that followed him were shouting, "Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"
  • RV

    And the multitudes that went before him, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed {cf15i is} he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
  • RSV

    And the crowds that went before him and that followed him shouted, "Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"
  • NLT

    Jesus was in the center of the procession, and the people all around him were shouting, "Praise God for the Son of David! Blessings on the one who comes in the name of the LORD! Praise God in highest heaven!"
  • NET

    The crowds that went ahead of him and those following kept shouting, "Hosanna to the Son of David! Blessed is the one who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"
  • ERVEN

    Some of the people were walking ahead of Jesus. Others were walking behind him. They all shouted, "Praise to the Son of David! 'Welcome! God bless the one who comes in the name of the Lord!' Praise to God in heaven!"
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References