BLV
17.
προσέχετε V-PAM-2P
G4337 δὲ CONJ
G1161 ἀπὸ PREP
G575 τῶν T-GPM
G3588 ἀνθρώπων· N-GPM
G444 παραδώσουσιν V-FAI-3P
G3860 γὰρ CONJ
G1063 ὑμᾶς P-2AP
G5210 εἰς PREP
G1519 συνέδρια, N-APN
G4892 καὶ CONJ
G2532 ἐν PREP
G1722 ταῖς T-DPF
G3588 συναγωγαῖς N-DPF
G4864 αὐτῶν P-GPM
G846 μαστιγώσουσιν V-FAI-3P
G3146 ὑμᾶς·P-2AP
G5210
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
17. {SCJ}But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; {SCJ.}
KJVP
17. {SCJ} But G1161 beware G4337 of G575 men: G444 for G1063 they will deliver you up G3860 G5209 to G1519 the councils, G4892 and G2532 they will scourge G3146 you G5209 in G1722 their G848 synagogues; G4864 {SCJ.}
YLT
17. And, take ye heed of men, for they will give you up to sanhedrims, and in their synagogues they will scourge you,
ASV
17. But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in theirs synagogues they will scourge you;
WEB
17. But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you.
ESV
17. Beware of men, for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,
RV
17. But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you;
RSV
17. Beware of men; for they will deliver you up to councils, and flog you in their synagogues,
NLT
17. But beware! For you will be handed over to the courts and will be flogged with whips in the synagogues.
NET
17. Beware of people, because they will hand you over to councils and flog you in their synagogues.
ERVEN
17. Be careful! There are people who will arrest you and take you to be judged. They will whip you in their synagogues.