הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מַתָּי 10:14
BLV
14.
καὶ CONJ G2532 ὃς R-NSM G3739 ἂν PRT G302 μὴ PRT-N G3361 δέξηται V-ADS-3S G1209 ὑμᾶς P-2AP G5210 μηδὲ CONJ-N G3366 ἀκούσῃ V-AAS-3S G191 τοὺς T-APM G3588 λόγους N-APM G3056 ὑμῶν, P-2GP G5210 ἐξερχόμενοι V-PNP-NPM G1831 ἔξω ADV G1854 τῆς T-GSF G3588 οἰκίας N-GSF G3614 PRT G2228 τῆς T-GSF G3588 πόλεως N-GSF G4172 ἐκείνης D-GSF G1565 ἐκτινάξατε V-AAM-2P G1621 τὸν T-ASM G3588 κονιορτὸν N-ASM G2868 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 ποδῶν N-GPM G4228 ὑμῶν.P-2GP G5210


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
14. {SCJ}And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. {SCJ.}

KJVP
14. {SCJ} And G2532 whosoever G3739 G1437 shall not G3361 receive G1209 you, G5209 nor G3366 hear G191 your G5216 words, G3056 when ye depart G1831 out of that G1565 house G3614 or G2228 city, G4172 shake off G1621 the G3588 dust G2868 of your G5216 feet. G4228 {SCJ.}

YLT
14. `And whoever may not receive you nor hear your words, coming forth from that house or city, shake off the dust of your feet,

ASV
14. And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or that city, shake off the dust of your feet.

WEB
14. Whoever doesn\'t receive you, nor hear your words, as you go out of that house or that city, shake off the dust from your feet.

ESV
14. And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town.

RV
14. And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or that city, shake off the dust of your feet.

RSV
14. And if any one will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet as you leave that house or town.

NLT
14. If any household or town refuses to welcome you or listen to your message, shake its dust from your feet as you leave.

NET
14. And if anyone will not welcome you or listen to your message, shake the dust off your feet as you leave that house or that town.

ERVEN
14. And if the people in a home or a town refuse to welcome you or listen to you, then leave that place and shake the dust off your feet.



Notes

No Verse Added

מַתָּי 10:14

  • καὶ CONJ G2532 ὃς R-NSM G3739 ἂν PRT G302 μὴ PRT-N G3361 δέξηται V-ADS-3S G1209 ὑμᾶς P-2AP G5210 μηδὲ CONJ-N G3366 ἀκούσῃ V-AAS-3S G191 τοὺς T-APM G3588 λόγους N-APM G3056 ὑμῶν, P-2GP G5210 ἐξερχόμενοι V-PNP-NPM G1831 ἔξω ADV G1854 τῆς T-GSF G3588 οἰκίας N-GSF G3614 PRT G2228 τῆς T-GSF G3588 πόλεως N-GSF G4172 ἐκείνης D-GSF G1565 ἐκτινάξατε V-AAM-2P G1621 τὸν T-ASM G3588 κονιορτὸν N-ASM G2868 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 ποδῶν N-GPM G4228 ὑμῶν.P-2GP G5210
  • KJV

    And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
  • KJVP

    And G2532 whosoever G3739 G1437 shall not G3361 receive G1209 you, G5209 nor G3366 hear G191 your G5216 words, G3056 when ye depart G1831 out of that G1565 house G3614 or G2228 city, G4172 shake off G1621 the G3588 dust G2868 of your G5216 feet. G4228
  • YLT

    `And whoever may not receive you nor hear your words, coming forth from that house or city, shake off the dust of your feet,
  • ASV

    And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or that city, shake off the dust of your feet.
  • WEB

    Whoever doesn\'t receive you, nor hear your words, as you go out of that house or that city, shake off the dust from your feet.
  • ESV

    And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town.
  • RV

    And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or that city, shake off the dust of your feet.
  • RSV

    And if any one will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet as you leave that house or town.
  • NLT

    If any household or town refuses to welcome you or listen to your message, shake its dust from your feet as you leave.
  • NET

    And if anyone will not welcome you or listen to your message, shake the dust off your feet as you leave that house or that town.
  • ERVEN

    And if the people in a home or a town refuse to welcome you or listen to you, then leave that place and shake the dust off your feet.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References