BLV
7.
יֹדֵעַ H3045 צַדִּיק H6662 דִּין H1779 דַּלִּים H1800 רָשָׁע H7563 לֹא H3808 ־ יָבִין H995 דָּֽעַת H1847 ׃
MHB
7. יֹדֵעַ H3045 VQPMS צַדִּיק H6662 AMS דִּין H1779 NMS דַּלִּים H1800 JMP רָשָׁע H7563 AMS לֹא H3808 NADV ־ CPUN יָבִין H995 VQY3MS דָּֽעַת H1847 ׃ EPUN
BHS
7. יֹדֵעַ צַדִּיק דִּין דַּלִּים רָשָׁע לֹא־יָבִין דָּעַת ׃
ALEP
7. ז ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת
WLC
7. יֹדֵעַ צַדִּיק דִּין דַּלִּים רָשָׁע לֹא־יָבִין דָּעַת׃
KJV
7. The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it. ]
KJVP
7. The righteous H6662 considereth H3045 the cause H1779 of the poor: H1800 [but] the wicked H7563 regardeth H995 not H3808 to know H1847 [it] .
YLT
7. The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
ASV
7. The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know it.
WEB
7. The righteous care about justice for the poor. The wicked aren\'t concerned about knowledge.
ESV
7. A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
RV
7. The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know {cf15i it}.
RSV
7. A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
NLT
7. The godly care about the rights of the poor; the wicked don't care at all.
NET
7. The righteous person cares for the legal rights of the poor; the wicked does not understand such knowledge.
ERVEN
7. Good people want to do what is right for the poor, but the wicked don't care.