BLV
11.
מַה H4100 ־ כֹּחִי H3581 כִֽי H3588 ־ אֲיַחֵל H3176 וּמַה H4100 ־ קִּצִּי H7093 כִּֽי H3588 ־ אַאֲרִיךְ H748 נַפְשִֽׁי H5315 ׃
MHB
11. מַה H4100 IPRO ־ CPUN כֹּחִי H3581 CMS-1MS כִֽי H3588 CONJ ־ CPUN אֲיַחֵל H3176 VPY1MS וּמַה H4100 IPRO ־ CPUN קִּצִּי H7093 CMS-1MS כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN אַאֲרִיךְ H748 VHY1MS נַפְשִֽׁי H5315 CFS-1MS ׃ EPUN
BHS
11. מַה־כֹּחִי כִי־אֲיַחֵל וּמַה־קִּצִּי כִּי־אַאֲרִיךְ נַפְשִׁי ׃
ALEP
11. יא מה-כחי כי-איחל ומה-קצי כי-אאריך נפשי
WLC
11. מַה־כֹּחִי כִי־אֲיַחֵל וּמַה־קִּצִּי כִּי־אַאֲרִיךְ נַפְשִׁי׃
KJV
11. What [is] my strength, that I should hope? and what [is] mine end, that I should prolong my life?
KJVP
11. What H4100 [is] my strength, H3581 that H3588 I should hope H3176 ? and what H4100 [is] mine end, H7093 that H3588 I should prolong H748 my life H5315 ?
YLT
11. What [is] my power that I should hope? And what mine end That I should prolong my life?
ASV
11. What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?
WEB
11. What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?
ESV
11. What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
RV
11. What is my strength, that I should wait? and what is mine end, at I should be patient?
RSV
11. What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
NLT
11. But I don't have the strength to endure. I have nothing to live for.
NET
11. What is my strength, that I should wait? and what is my end, that I should prolong my life?
ERVEN
11. "With my strength gone, I have no hope to go on living. With nothing to look forward to, why should I be patient?