הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
איוב 6:10
BLV
10.
וּתְהִי H1961 עוֹד H5750 ׀ נֶחָמָתִי H5165 וַאֲסַלְּדָה H5539 בְחִילָה H2427 לֹא H3808 יַחְמוֹל H2550 כִּי H3588 ־ לֹא H3808 כִחַדְתִּי H3582 אִמְרֵי H561 קָדֽוֹשׁ H6918 ׃


MHB
10. וּתְהִי H1961 W-VQI3FS עוֹד H5750 ADV ׀ CPUN נֶחָמָתִי H5165 CFS-1MS וַאֲסַלְּדָה H5539 W-VPI1FS בְחִילָה H2427 B-NFS לֹא H3808 NADV יַחְמוֹל H2550 VQY3MS כִּי H3588 CONJ ־ CPUN לֹא H3808 NADV כִחַדְתִּי H3582 VPQ1MS אִמְרֵי H561 CMP קָדֽוֹשׁ H6918 AMS ׃ EPUN

BHS
10. וּתְהִי עוֹד נֶחָמָתִי וַאֲסַלְּדָה בְחִילָה לֹא יַחְמוֹל כִּי־לֹא כִחַדְתִּי אִמְרֵי קָדוֹשׁ ׃

ALEP
10. י   ותהי-עוד נחמתי--    ואסלדה בחילה לא יחמול כי-לא כחדתי    אמרי קדוש

WLC
10. וּתְהִי עֹוד ׀ נֶחָמָתִי וַאֲסַלְּדָה בְחִילָה לֹא יַחְמֹול כִּי־לֹא כִחַדְתִּי אִמְרֵי קָדֹושׁ׃



KJV
10. Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.

KJVP
10. Then should I yet H5750 have H1961 comfort; H5165 yea , I would harden H5539 myself in sorrow: H2427 let him not H3808 spare; H2550 for H3588 I have not H3808 concealed H3582 the words H561 of the Holy One. H6918

YLT
10. And yet it is my comfort, (And I exult in pain -- He doth not spare,) That I have not hidden The sayings of the Holy One.

ASV
10. And be it still my consolation, Yea, let me exult in pain that spareth not, That I have not denied the words of the Holy One.

WEB
10. Be it still my consolation, Yes, let me exult in pain that doesn\'t spare, That I have not denied the words of the Holy One.

ESV
10. This would be my comfort; I would even exult in pain unsparing, for I have not denied the words of the Holy One.

RV
10. Then should I yet have comfort; yea, I would exult in pain that spareth not: for I have not denied the words of the Holy One.

RSV
10. This would be my consolation; I would even exult in pain unsparing; for I have not denied the words of the Holy One.

NLT
10. At least I can take comfort in this: Despite the pain, I have not denied the words of the Holy One.

NET
10. Then I would yet have my comfort, then I would rejoice, in spite of pitiless pain, for I have not concealed the words of the Holy One.

ERVEN
10. Then I would be comforted by this one thing: even through all this pain I never refused to obey the commands of the Holy One.



Notes

No Verse Added

איוב 6:10

  • וּתְהִי H1961 עוֹד H5750 ׀ נֶחָמָתִי H5165 וַאֲסַלְּדָה H5539 בְחִילָה H2427 לֹא H3808 יַחְמוֹל H2550 כִּי H3588 ־ לֹא H3808 כִחַדְתִּי H3582 אִמְרֵי H561 קָדֽוֹשׁ H6918 ׃
  • MHB

    וּתְהִי H1961 W-VQI3FS עוֹד H5750 ADV ׀ CPUN נֶחָמָתִי H5165 CFS-1MS וַאֲסַלְּדָה H5539 W-VPI1FS בְחִילָה H2427 B-NFS לֹא H3808 NADV יַחְמוֹל H2550 VQY3MS כִּי H3588 CONJ ־ CPUN לֹא H3808 NADV כִחַדְתִּי H3582 VPQ1MS אִמְרֵי H561 CMP קָדֽוֹשׁ H6918 AMS ׃ EPUN
  • BHS

    וּתְהִי עוֹד נֶחָמָתִי וַאֲסַלְּדָה בְחִילָה לֹא יַחְמוֹל כִּי־לֹא כִחַדְתִּי אִמְרֵי קָדוֹשׁ ׃
  • ALEP

    י   ותהי-עוד נחמתי--    ואסלדה בחילה לא יחמול כי-לא כחדתי    אמרי קדוש
  • WLC

    וּתְהִי עֹוד ׀ נֶחָמָתִי וַאֲסַלְּדָה בְחִילָה לֹא יַחְמֹול כִּי־לֹא כִחַדְתִּי אִמְרֵי קָדֹושׁ׃
  • KJV

    Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
  • KJVP

    Then should I yet H5750 have H1961 comfort; H5165 yea , I would harden H5539 myself in sorrow: H2427 let him not H3808 spare; H2550 for H3588 I have not H3808 concealed H3582 the words H561 of the Holy One. H6918
  • YLT

    And yet it is my comfort, (And I exult in pain -- He doth not spare,) That I have not hidden The sayings of the Holy One.
  • ASV

    And be it still my consolation, Yea, let me exult in pain that spareth not, That I have not denied the words of the Holy One.
  • WEB

    Be it still my consolation, Yes, let me exult in pain that doesn\'t spare, That I have not denied the words of the Holy One.
  • ESV

    This would be my comfort; I would even exult in pain unsparing, for I have not denied the words of the Holy One.
  • RV

    Then should I yet have comfort; yea, I would exult in pain that spareth not: for I have not denied the words of the Holy One.
  • RSV

    This would be my consolation; I would even exult in pain unsparing; for I have not denied the words of the Holy One.
  • NLT

    At least I can take comfort in this: Despite the pain, I have not denied the words of the Holy One.
  • NET

    Then I would yet have my comfort, then I would rejoice, in spite of pitiless pain, for I have not concealed the words of the Holy One.
  • ERVEN

    Then I would be comforted by this one thing: even through all this pain I never refused to obey the commands of the Holy One.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References