BLV
3.
אֶשָּׂא H5375 דֵעִי H1843 לְמֵרָחוֹק H7350 וּלְפֹעֲלִי H6466 אֶֽתֵּֽן H5414 ־ צֶֽדֶק H6664 ׃
MHB
3. אֶשָּׂא H5375 VQY1MS דֵעִי H1843 CMS-1MS לְמֵרָחוֹק H7350 LM-AMS וּלְפֹעֲלִי H6466 WL-VQCMS-1MS אֶֽתֵּֽן H5414 VQY1MS ־ CPUN צֶֽדֶק H6664 NMS ׃ EPUN
BHS
3. אֶשָּׂא דֵעִי לְמֵרָחוֹק וְלְפֹעֲלִי אֶתֵּן־צֶדֶק ׃
ALEP
3. ג אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן-צדק
WLC
3. אֶשָּׂא דֵעִי לְמֵרָחֹוק וּלְפֹעֲלִי אֶתֵּן־צֶדֶק׃
KJV
3. I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
KJVP
3. I will fetch H5375 my knowledge H1843 from afar H4480 H7350 , and will ascribe H5414 righteousness H6664 to my Maker. H6466
YLT
3. I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
ASV
3. I will fetch my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.
WEB
3. I will get my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.
ESV
3. I will get my knowledge from afar and ascribe righteousness to my Maker.
RV
3. I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
RSV
3. I will fetch my knowledge from afar, and ascribe righteousness to my Maker.
NLT
3. I will present profound arguments for the righteousness of my Creator.
NET
3. With my knowledge I will speak comprehensively, and to my Creator I will ascribe righteousness.
ERVEN
3. I will share my knowledge with everyone. I will prove that my Maker is right.