BLV
8.
οἶδά V-RAI-1S
G1492 σου P-2GS
G4771 τὰ T-APN
G3588 ἔργα· N-APN
G2041 ἰδοὺ V-2AAM-2S
G3708 δέδωκα V-RAI-1S
G1325 ἐνώπιόν ADV
G1799 σου P-2GS
G4771 θύραν N-ASF
G2374 ἠνεῳγμένην, V-RPP-ASF
G455 ἣν R-ASF
G3739 οὐδεὶς A-NSM-N
G3762 δύναται V-PNI-3S
G1410 κλεῖσαι V-AAN
G2808 αὐτήν· P-ASF
G846 ὅτι CONJ
G3754 μικρὰν A-ASF
G3398 ἔχεις V-PAI-2S
G2192 δύναμιν, N-ASF
G1411 καὶ CONJ
G2532 ἐτήρησάς V-AAI-2S
G5083 μου P-1GS
G1473 τὸν T-ASM
G3588 λόγον N-ASM
G3056 καὶ CONJ
G2532 οὐκ PRT-N
G3756 ἠρνήσω V-ADI-2S
G720 τὸ T-ASN
G3588 ὄνομά N-ASN
G3686 μου.P-1GS
G1473
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
8. {SCJ}I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. {SCJ.}
KJVP
8. {SCJ} I know G1492 thy G4675 works: G2041 behold, G2400 I have set G1325 before G1799 thee G4675 an open G455 door, G2374 and G2532 no man G3762 can G1410 shut G2808 it: G846 for G3754 thou hast G2192 a little G3398 strength, G1411 and G2532 hast kept G5083 my G3450 word, G3056 and G2532 hast not G3756 denied G720 my G3450 name. G3686 {SCJ.}
YLT
8. I have known thy works; lo, I have set before thee a door -- opened, and no one is able to shut it, because thou hast a little power, and didst keep my word, and didst not deny my name;
ASV
8. I know thy works (behold, I have set before thee a door opened, which none can shut), that thou hast a little power, and didst keep my word, and didst not deny my name.
WEB
8. "I know your works (behold, I have set before you an open door, which no one can shut), that you have a little power, and kept my word, and didn\'t deny my name.
ESV
8. "'I know your works. Behold, I have set before you an open door, which no one is able to shut. I know that you have but little power, and yet you have kept my word and have not denied my name.
RV
8. I know thy works (behold, I have set before thee a door opened, which none can shut), that thou hast a little power, and didst keep my word, and didst not deny my name.
RSV
8. "`I know your works. Behold, I have set before you an open door, which no one is able to shut; I know that you have but little power, and yet you have kept my word and have not denied my name.
NLT
8. "I know all the things you do, and I have opened a door for you that no one can close. You have little strength, yet you obeyed my word and did not deny me.
NET
8. 'I know your deeds. (Look! I have put in front of you an open door that no one can shut.) I know that you have little strength, but you have obeyed my word and have not denied my name.
ERVEN
8. "I know what you do. I have put before you an open door that no one can close. I know you are weak, but you have followed my teaching. You were not afraid to speak my name.