הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
התגלות 3:12
BLV
12.
T-NSM G3588 νικῶν V-PAP-NSM G3528 ποιήσω V-FAI-1S G4160 αὐτὸν P-ASM G846 στῦλον N-ASM G4769 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ναῷ N-DSM G3485 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 μου, P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 ἔξω ADV G1854 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 ἐξέλθῃ V-2AAS-3S G1831 ἔτι, ADV G2089 καὶ CONJ G2532 γράψω V-FAI-1S G1125 ἐπ\' PREP G1909 αὐτὸν P-ASM G846 τὸ T-ASN G3588 ὄνομα N-ASN G3686 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 τὸ T-ASN G3588 ὄνομα N-ASN G3686 τῆς T-GSF G3588 πόλεως N-GSF G4172 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 μου, P-1GS G1473 τῆς T-GSF G3588 καινῆς A-GSF G2537 Ἱερουσαλήμ, N-PRI G2419 T-NSF G3588 καταβαίνουσα V-PAP-NSF G2597 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 οὐρανοῦ N-GSM G3772 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 μου, P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 τὸ T-ASN G3588 ὄνομά N-ASN G3686 μου P-1GS G1473 τὸ T-ASN G3588 καινόν.A-ASN G2537


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
12. {SCJ}Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, [which is] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and [I will write upon him] my new name. {SCJ.}

KJVP
12. {SCJ} Him G846 that overcometh G3528 will I make G4160 a pillar G4769 in G1722 the G3588 temple G3485 of my G3450 God, G2316 and G2532 he shall go G1831 no G3364 more G2089 out: G1854 and G2532 I will write G1125 upon G1909 him G846 the G3588 name G3686 of my G3450 God, G2316 and G2532 the G3588 name G3686 of the G3588 city G4172 of my G3450 God, G2316 [which] [is] new G2537 Jerusalem, G2419 which G3739 cometh down G2597 out of G1537 heaven G3772 from G575 my G3450 God: G2316 and G2532 [I] [will] [write] [upon] [him] my G3450 new G2537 name. G3686 {SCJ.}

YLT
12. He who is overcoming -- I will make him a pillar in the sanctuary of my God, and without he may not go any more, and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, that doth come down out of the heaven from my God -- also my new name.

ASV
12. He that overcometh, I will make him a pillar in the temple of my God, and he shall go out thence no more: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, and mine own new name.

WEB
12. He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will go out from there no more. I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God, and my own new name.

ESV
12. The one who conquers, I will make him a pillar in the temple of my God. Never shall he go out of it, and I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down from my God out of heaven, and my own new name.

RV
12. He that overcometh, I will make him a pillar in the temple of my God, and he shall go out thence no more: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, and mine own new name.

RSV
12. He who conquers, I will make him a pillar in the temple of my God; never shall he go out of it, and I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem which comes down from my God out of heaven, and my own new name.

NLT
12. All who are victorious will become pillars in the Temple of my God, and they will never have to leave it. And I will write on them the name of my God, and they will be citizens in the city of my God-- the new Jerusalem that comes down from heaven from my God. And I will also write on them my new name.

NET
12. The one who conquers I will make a pillar in the temple of my God, and he will never depart from it. I will write on him the name of my God and the name of the city of my God (the new Jerusalem that comes down out of heaven from my God), and my new name as well.

ERVEN
12. Those who win the victory will be pillars in the temple of my God. I will make that happen for them. They will never again have to leave God's temple. I will write the name of my God on them and the name of the city of my God on them. That city is the new Jerusalem. It is coming down out of heaven from my God. I will also write my new name on them.



Notes

No Verse Added

התגלות 3:12

  • T-NSM G3588 νικῶν V-PAP-NSM G3528 ποιήσω V-FAI-1S G4160 αὐτὸν P-ASM G846 στῦλον N-ASM G4769 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ναῷ N-DSM G3485 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 μου, P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 ἔξω ADV G1854 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 ἐξέλθῃ V-2AAS-3S G1831 ἔτι, ADV G2089 καὶ CONJ G2532 γράψω V-FAI-1S G1125 ἐπ\' PREP G1909 αὐτὸν P-ASM G846 τὸ T-ASN G3588 ὄνομα N-ASN G3686 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 τὸ T-ASN G3588 ὄνομα N-ASN G3686 τῆς T-GSF G3588 πόλεως N-GSF G4172 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 μου, P-1GS G1473 τῆς T-GSF G3588 καινῆς A-GSF G2537 Ἱερουσαλήμ, N-PRI G2419 T-NSF G3588 καταβαίνουσα V-PAP-NSF G2597 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 οὐρανοῦ N-GSM G3772 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 μου, P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 τὸ T-ASN G3588 ὄνομά N-ASN G3686 μου P-1GS G1473 τὸ T-ASN G3588 καινόν.A-ASN G2537
  • KJV

    Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.
  • KJVP

    Him G846 that overcometh G3528 will I make G4160 a pillar G4769 in G1722 the G3588 temple G3485 of my G3450 God, G2316 and G2532 he shall go G1831 no G3364 more G2089 out: G1854 and G2532 I will write G1125 upon G1909 him G846 the G3588 name G3686 of my G3450 God, G2316 and G2532 the G3588 name G3686 of the G3588 city G4172 of my G3450 God, G2316 which is new G2537 Jerusalem, G2419 which G3739 cometh down G2597 out of G1537 heaven G3772 from G575 my G3450 God: G2316 and G2532 I will write upon him my G3450 new G2537 name. G3686
  • YLT

    He who is overcoming -- I will make him a pillar in the sanctuary of my God, and without he may not go any more, and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, that doth come down out of the heaven from my God -- also my new name.
  • ASV

    He that overcometh, I will make him a pillar in the temple of my God, and he shall go out thence no more: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, and mine own new name.
  • WEB

    He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will go out from there no more. I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God, and my own new name.
  • ESV

    The one who conquers, I will make him a pillar in the temple of my God. Never shall he go out of it, and I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down from my God out of heaven, and my own new name.
  • RV

    He that overcometh, I will make him a pillar in the temple of my God, and he shall go out thence no more: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, and mine own new name.
  • RSV

    He who conquers, I will make him a pillar in the temple of my God; never shall he go out of it, and I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem which comes down from my God out of heaven, and my own new name.
  • NLT

    All who are victorious will become pillars in the Temple of my God, and they will never have to leave it. And I will write on them the name of my God, and they will be citizens in the city of my God-- the new Jerusalem that comes down from heaven from my God. And I will also write on them my new name.
  • NET

    The one who conquers I will make a pillar in the temple of my God, and he will never depart from it. I will write on him the name of my God and the name of the city of my God (the new Jerusalem that comes down out of heaven from my God), and my new name as well.
  • ERVEN

    Those who win the victory will be pillars in the temple of my God. I will make that happen for them. They will never again have to leave God's temple. I will write the name of my God on them and the name of the city of my God on them. That city is the new Jerusalem. It is coming down out of heaven from my God. I will also write my new name on them.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References