BLV
15.
Καὶ CONJ
G2532 ὁ T-NSM
G3588 ἕβδομος A-NSM
G1442 ἄγγελος N-NSM
G32 ἐσάλπισεν· V-AAI-3S
G4537 καὶ CONJ
G2532 ἐγένοντο V-2ADI-3P
G1096 φωναὶ N-NPF
G5456 μεγάλαι A-NPF
G3173 ἐν PREP
G1722 τῷ T-DSM
G3588 οὐρανῷ N-DSM
G3772 λέγοντες, V-PAP-NPM
G3004 ἐγένετο V-2ADI-3S
G1096 ἡ T-NSF
G3588 βασιλεία N-NSF
G932 τοῦ T-GSM
G3588 κόσμου N-GSM
G2889 τοῦ T-GSM
G3588 κυρίου N-GSM
G2962 ἡμῶν P-1GP
G2248 καὶ CONJ
G2532 τοῦ T-GSM
G3588 Χριστοῦ N-GSM
G5547 αὐτοῦ, P-GSM
G846 καὶ CONJ
G2532 βασιλεύσει V-FAI-3S
G936 εἰς PREP
G1519 τοὺς T-APM
G3588 αἰῶνας N-APM
G165 τῶν T-GPM
G3588 αἰώνων.N-GPM
G165
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
15. And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become [the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
KJVP
15. And G2532 the G3588 seventh G1442 angel G32 sounded; G4537 and G2532 there were G1096 great G3173 voices G5456 in G1722 heaven, G3772 saying, G3004 The G3588 kingdoms G932 of this world G2889 are become G1096 [the] [kingdoms] of our G2257 Lord, G2962 and G2532 of his G848 Christ; G5547 and G2532 he shall reign G936 forever and ever G1519 G165. G165
YLT
15. And the seventh messenger did sound, and there came great voices in the heaven, saying, `The kingdoms of the world did become [those] of our Lord and of His Christ, and he shall reign to the ages of the ages!`
ASV
15. And the seventh angel sounded; and there followed great voices in heaven, and they said, The kingdom of the world is become the kingdom of our Lord, and of his Christ: and he shall reign for ever and ever.
WEB
15. The seventh angel sounded, and great voices in heaven followed, saying, "The kingdom of the world has become the Kingdom of our Lord, and of his Christ. He will reign forever and ever!"
ESV
15. Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he shall reign forever and ever."
RV
15. And the seventh angel sounded; and there followed great voices in heaven, and they said, The kingdom of the world is become {cf15i the kingdom} of our Lord, and of his Christ: and he shall reign for ever and ever.
RSV
15. Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he shall reign for ever and ever."
NLT
15. Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices shouting in heaven: "The world has now become the Kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign forever and ever."
NET
15. Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying: "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever."
ERVEN
15. The seventh angel blew his trumpet. Then there were loud voices in heaven. The voices said, "The kingdom of the world has now become the kingdom of our Lord and of his Christ. And he will rule forever and ever."