BLV
3.
πλείονος A-GSF-C
G4119 γὰρ CONJ
G1063 οὗτος D-NSM
G3778 δόξης N-GSF
G1391 παρὰ PREP
G3844 Μωϋσῆν N-ASM
G3475 ἠξίωται V-RPI-3S
G515 καθ\' PREP
G2596 ὅσον K-ASN
G3745 πλείονα A-ASF-C
G4119 τιμὴν N-ASF
G5092 ἔχει V-PAI-3S
G2192 τοῦ T-GSM
G3588 οἴκου N-GSM
G3624 ὁ T-NSM
G3588 κατασκευάσας V-AAP-NSM
G2680 αὐτόν.P-ASM
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
3. For this [man] was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
KJVP
3. For G1063 this G3778 [man] was counted worthy G515 of more G4119 glory G1391 than G3844 Moses, G3475 inasmuch G2596 G3745 as he who hath builded G2680 the house G846 hath G2192 more G4119 honor G5092 than the G3588 house. G3624
YLT
3. for of more glory than Moses hath this one been counted worthy, inasmuch as more honour than the house hath he who doth build it,
ASV
3. For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honor than the house.
WEB
3. For he has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who built the house has more honor than the house.
ESV
3. For Jesus has been counted worthy of more glory than Moses- as much more glory as the builder of a house has more honor than the house itself.
RV
3. For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honour than the house.
RSV
3. Yet Jesus has been counted worthy of as much more glory than Moses as the builder of a house has more honor than the house.
NLT
3. But Jesus deserves far more glory than Moses, just as a person who builds a house deserves more praise than the house itself.
NET
3. For he has come to deserve greater glory than Moses, just as the builder of a house deserves greater honor than the house itself!
ERVEN
3. When someone builds a house, people will honor the builder more than the house. It is the same with Jesus. He should have more honor than Moses.