BLV
15.
ἐν PREP
G1722 τῷ T-DSN
G3588 λέγεσθαι, V-PPN
G3004 σήμερον ADV
G4594 ἐὰν COND
G1437 τῆς T-GSF
G3588 φωνῆς N-GSF
G5456 αὐτοῦ P-GSM
G846 ἀκούσητε, V-AAS-2P
G191 μὴ PRT-N
G3361 σκληρύνητε V-PAS-2P
G4645 τὰς T-APF
G3588 καρδίας N-APF
G2588 ὑμῶν P-2GP
G5210 ὡς ADV
G5613 ἐν PREP
G1722 τῷ T-DSM
G3588 παραπικρασμῷ.N-DSM
G3894
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
15. While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
KJVP
15. While it is said, G3004 Today G4594 if G1437 ye will hear G191 his G846 voice, G5456 harden G4645 not G3361 your G5216 hearts, G2588 as G5613 in G1722 the G3588 provocation. G3894
YLT
15. in its being said, `To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts, as in the provocation,`
ASV
15. while it is said, To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.
WEB
15. while it is said, "Today if you will hear his voice, Don\'t harden your hearts, as in the rebellion."
ESV
15. As it is said, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
RV
15. while it is said, Today if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.
RSV
15. while it is said, "Today, when you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
NLT
15. Remember what it says: "Today when you hear his voice, don't harden your hearts as Israel did when they rebelled."
NET
15. As it says, "Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion."
ERVEN
15. That's why the Spirit said, "If you hear God's voice today, don't be stubborn as in the past when you turned against God."